ЯВЛЯЕТСЯ ЖЕНЩИНА - перевод на Испанском

está ocupado por una mujer
sea una mujer
la ostenta una mujer

Примеры использования Является женщина на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которых основным кормильцем является женщина, ниже доходов домашних хозяйств, где главную роль в обеспечении средств к существованию играет мужчина.
los hogares en que la mujer es la principal fuente de ingresos disponen de ingresos inferiores a los hogares en que lo es el hombre.
Матерью ребенка является женщина, которая родила этого ребенка, включая все случаи
La madre del niño es la mujer que dio a luz al niño,
Стоит упомянуть о том, что заместителем председателя Палаты представителей также является женщина.
Cabe destacar que el cargo de Vicepresidente de la Cámara de Representantes también ha recaido en una mujer.
семьи с одним родителем, которым чаще всего является женщина.
en las que generalmente las mujeres son cabeza de familia.
Одним из двух судей, назначенных совсем недавно в Высший суд, является женщина, которая стала одним из самых молодых в истории Новой Зеландии судей, назначенных в Высший суд.
Uno de los dos magistrados designados más recientemente en el Tribunal Superior es una mujer, que, además, es una de las personas más jóvenes nombradas para el Tribunal Superior en toda la historia de Nueva Zelandia.
Принимая во внимание тот факт, что в большинстве случаев жертвой является женщина, предписанный законом порядок содействует женщинам в получении личной свободы
Dado que en la mayoría de los casos la víctima es una mujer, la instrucción prescrita por ley facilita a las mujeres la libertad personal
они касаются только тех случаев, в которых конкретно указывалось, что жертвой является женщина.
se refieren sólo a casos en que se indicó específicamente que la víctima era una mujer.
Руководителем Национального института водных ресурсов является женщина, основная обязанность которой заключается в проведении в жизнь государственной политики в деле использования водных ресурсов
La Presidenta del Instituto Nacional de Recursos Hidráulicos es una mujer, cuya responsabilidad mayor es hacer cumplir la política del Estado para el uso de los recursos hídricos
соответствующие цифры отражают лишь те случаи, в которых точно известно, что жертвой является женщина.
ha intervenido la Relatora Especial porque se refieren sólo a los casos en que se indicó que la víctima era una mujer.
Увеличение числа семей, где кормильцем является женщина, или семей, хозяйственное выживание которых в огромной степени зависит от экономического вклада женщины, делает гендерные отношения в городах напряженными.
El aumento del número de familias cuyo sostén es una mujer o de familias que dependen sustancialmente de la contribución económica de la mujer para la supervivencia del hogar está creando tensiones en las relaciones entre el hombre y la mujer en las zonas urbanas.
в частности такие уязвимые домохозяйства, главой которых является женщина.
los hogares vulnerables en los que el cabeza de familia es una mujer.
примерно в половине случаев убийств, совершаемых близкими членами семьи или родственниками, жертвой является женщина, а преступником- ее супруг.
puede llegarse a la conclusión de que la víctima es una mujer y el perpetrador es su cónyuge en aproximadamente la mitad de los casos de homicidio cometidos por familiares cercanos.
необходимо отметить, что нынешним председателем Верховного суда является женщина- судья Дорит Бейниш.
debe señalarse que la actual Presidenta del Tribunal Supremo es una mujer, la jueza Dorit Beinisch.
В 80- е годы число домашних хозяйств, в которых основным кормильцем является женщина, возросло, и в настоящее время составляет более одной трети от всех домашних хозяйств.
El número de hogares en que una mujer es la principal fuente de ingresos aumentó durante el decenio de 1980 y constituye actualmente un tercio de todos los hogares.
В настоящее время заместителем председателя Организации по охране окружающей среды Ирана является женщина, две женщины работают в качестве советников президента- по делам женщин
Una mujer es la Vicepresidenta en funciones del Organismo de Protección del Medio Ambiente del Irán y otras dos se desempeñan como asesoras del Presidente
После 1 июля 2008 года было зарегистрировано одно убийство, связанное с насилием в семье, и предполагаемым преступником в этом случае является женщина, а жертвой- мужчина.
Desde el 1 de julio de 2008 se ha denunciado un asesinato relacionado con la violencia familiar en el que el presunto agresor fue una mujer y la víctima un hombre.
как правило, является женщина.
la víctima suele ser una mujer.
жертвой несчастного случая на производстве является женщина, то сумма компенсации повышается на 25%( статья 9 Закона№ 2851).
la víctima de un accidente de trabajo sea mujer, la indemnización se elevará en un 25%(artículo 9 de la Ley Nº 2851).
В Карибском регионе считается, что координационным центром семьи является женщина, и женщины часто находятся в наиболее уязвимом положении с финансовой
En la región del Caribe se considera que la mujer es el elemento fundamental de la familia, y con frecuencia se encuentra en la situación más
В Консультативном совете одним из представителей как органов власти, так и народа саами является женщина; в число заместителей входят две женщины,
Entre los miembros titulares de la Junta Asesora, son mujeres una representante de las autoridades y una de los sami; entre los miembros suplentes,
Результатов: 144, Время: 0.0379

Является женщина на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский