ЯВЛЯЕТСЯ НЕТОЧНОЙ - перевод на Испанском

no era exacta
era impreciso
no es correcta

Примеры использования Является неточной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в 2003 году издал рекомендации, убедительно показывающие, что прежняя модель радиационной опасности, используемая Международной комиссией по радиологической защите( МКРЗ), является неточной.
en 2003 publicó recomendaciones en las que se señala que existen más pruebas de que el antiguo modelo de riesgo radiológico de la Comisión Internacional de Protección Radiológica(ICRP) es inexacto.
Было отмечено, что содержащаяся в пункте 20 доклада ссылка на посещение проекта представителями правительства Канады является неточной, поскольку участие в визите принимал представитель Канадского комитета содействия ЮНИСЕФ.
Se señaló asimismo que la mención, en el párrafo 20 del informe, sobre la visita de representantes del Gobierno del Canadá al lugar donde se estaba realizando un proyecto era inexacta, puesto que quien había hecho la visita era un representante del Comité pro UNICEF en el Canadá.
В ряде случаев предусмотрена обязанность немедленно аннулировать сертификат, если станет известно, что информация, на основании которой сертификат был выдан, является неточной или ложной.
En algunos casos el prestador de servicios de certificación está obligado a revocar un certificado inmediatamente después de que determine que la información en que se basó para expedirlo era inexacta o falsa.
Вместе с тем она отмечает, что некоторая информация, содержащаяся в представленных замечаниях, является неточной, в частности заявление о том, что министерство внутренних дел допускает подготовку специальных подразделений в исправительно-трудовых колониях и тренировку их сотрудников на заключенных.
No obstante, la oradora señala que parte de la información contenida en las observaciones es inexacta, en particular la denuncia de que el Ministerio del Interior permite que destacamentos especiales se entrenen en las instalaciones de las colonias de trabajo correccional y que hagan sus prácticas sirviéndose de los presos.
Приведенная г-жой Симмс информация является неточной; в Саудовской Аравии насчитывается менее одного миллиона домашних работников,
La información citada por la Sra. Simms es incorrecta; hay menos de un millón de trabajadores domésticos en la Arabia Saudita,
содержащаяся в последнем пункте преамбулы к проекту, пункте 12, ссылка на доклад Генерального секретаря является неточной, поскольку в ней упоминается доклад Генерального секретаря за прошлый год, а не за нынешний.
a saber el duodécimo párrafo del preámbulo, es inexacta, puesto que se refiere al informe del Secretario General del año pasado y no de este año.
что эта информация является неточной, а в тех случаях, когда она является правдивой,
en gran parte es incorrecta y que, en la medida en que pueda ser exacta,
Было выражено мнение, что формулировка проекта пункта 2 является неточной в том, что не все перечисленные в нем обязанности должны выполняться грузоотправителем надлежащим образом
Se expresó la opinión de que el enunciado del proyecto de párrafo 2 era impreciso, pues no era necesario que el cargador realizara con la diligencia y el cuidado debidos
в здании Экологического центра, информация, содержащаяся в пунктах 3 и 146 является неточной.
por tanto la información contenida en los párrafos 3 y 14 es incorrecta.
В ответ на заявления двух государств о том, что информация, представленная в публикации" Хьюман райтс уотч", является неточной, г-жа Докерти отмечает, что в обоих случаях речь идет о прямых цитатах заявлений, сделанных на обзорной Конференции 2011 года.
Respondiendo a las declaraciones de dos gobiernos según las cuales los datos presentados en una publicación de Human Rights Watch eran incorrectos, la Sra. Docherty señala que en ambos casos se trata de citas literales de las declaraciones formuladas durante la Conferencia de examen del año 2011.
опровержение, если касающаяся его информация является неточной или оскорбительной.
su situación se afecte debido a informaciones bien sea inexactas o agraviantes.
получаемая ими информация является неточной.
la información que reciben no es exacta.
Это утверждение является неточным и совершенно безосновательным.
Esa idea es inexacta y carece de todo fundamento.
Перевод на французский язык является неточным и вводит в заблуждение.
Esa traducción al francés es incorrecta y se presta a confusión.
Обе посылки являются неточными.
Estas presunciones son inexactas.
Заявление, сделанное в пункте 288 доклада, является неточным.
La declaración que figura en el párrafo 288 del informe no es correcta.
Сообщения являются неточными и вводят в заблуждение.
Los informes proporcionados han sido inexactos e inducentes a error.
Сообщаемые факты нередко являются неточными.
Los hechos comunicados a menudo son imprecisos.
Заявитель отметила, что представленные властями Турции документыb являются неточными и неясными.
La autora observó que los documentos presentados por las autoridades turcas son imprecisos y poco claros.
Данные о полевых испытаниях оружия являются неточными.
Los datos relativos a ensayos de armas sobre el terreno son inexactos.
Результатов: 42, Время: 0.0375

Является неточной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский