Примеры использования Являющимся жертвами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
внимания наиболее уязвимым группам, в том числе детям, являющимся жертвами надругательств, безнадзорности
Настоятельно призывает правительства принять эффективные меры для устранения атмосферы страха, которая зачастую препятствует женщинам, являющимся жертвами насилия в семье
Iii добиваться того, чтобы судебная система обеспечивала детям, являющимся жертвами конфликта или свидетелями в конфликте, надлежащие меры защиты,
эффективные меры для устранения атмосферы страха, который зачастую препятствует женщинам, являющимся жертвами насилия в семье
также в необходимости оказания помощи детям, являющимся жертвами войны.
предоставляет специальные услуги проживающим в Финляндии женщинам- иммигрантам, являющимся жертвами насилия. Моника- найсет обеспечивает круглосуточную работу общенациональной телефонной службы экстренной помощи, предназначенной для лиц в кризисных ситуациях.
Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов дает надежду 370 млн. членов общин коренных народов мира, являющимся жертвами расизма, социального отчуждения
семьям с родителями- одиночками и лицам, являющимся жертвами насилия в семье,
коллективных жалоб, имеет важное значение для обеспечения лицам и группам лиц, являющимся жертвами нарушений основных экономических, социальных
упомянутое в письменных ответах( пункты 60 и 61), согласно которому лицам, нелегально проживающим в Нидерландах и являющимся жертвами торговли, предоставляются временный вид на жительство,
Специальный докладчик располагает документально подтвержденными данными о фактах мести по отношению к женщинам и детям, являющимся жертвами насилия, со стороны органов полиции в их странах происхождения,
Генеральная Ассамблея рассмотрела возможность создания фонда для предоставления помощи этническим и расовым общинам, являющимся жертвами расовой дискриминации
в том числе стихийным бедствиям, и являющимся жертвами экономической практики, противодействующей их развитию.
разработать мероприятия по оказанию помощи детям- беженцам, являющимся жертвами отсутствия заботы, эксплуатации
Комиссия настоятельно призвала правительства принять эффективные меры для устранения атмосферы страха, которая зачастую препятствует женщинам, являющимся жертвами насилия в семье
включая насилие в семье, чтобы обеспечить женщинам и девочкам, являющимся жертвами насилия, доступ к эффективным средствам правовой защиты,
в особенности женщинам и детям, являющимся жертвами супружеского или бытового насилия,
Женщины, являющиеся жертвами семейного или бытового насилия, не упоминаются.
Общины пигмеев являются жертвами широкомасштабных и грубых нарушений прав человека.
Они могут являться жертвами торговли людьми для целей трудовой эксплуатации.