ЯВНО ПРОТИВОРЕЧИТ - перевод на Испанском

es manifiestamente contraria
contradice claramente
contraviene claramente
es claramente contraria
infringe claramente
en clara contravención
en clara contradicción
va claramente
es manifiestamente incompatible
es abiertamente contrario

Примеры использования Явно противоречит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
была ли аннулирована статья 22, которая явно противоречит Конвенции.
se ha anulado el artículo 22, que evidentemente no es compatible con la Convención.
на этот счет разрешения, существование которых явно противоречит либерийскому законодательству,
los permisos para uso privado, que aparentemente violan la legislación de Liberia,
Новая Зеландия выразила особую обеспокоенность по поводу того, что в ряде стран смертные приговоры выносятся и приводятся в исполнение в отношении детей, что явно противоречит международным обязательствам.
A Nueva Zelandia le preocupa especialmente que numerosos países incumplan claramente las obligaciones internacionales y estén condenando a muerte y ejecutando a niños.
Управление служб внутреннего надзора не разделяет эту точку зрения, поскольку она явно противоречит реалиям Организации Объединенных Наций.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna no está de acuerdo con esa afirmación, ya que es una negación evidente de la realidad en las Naciones Unidas.
наносит ущерб экономическому и техническому развитию Исламской Республики Иран, что явно противоречит статье IV Договора.
tecnológico de la República Islámica del Irán, en clara violación del artículo IV del Tratado.
Практический опыт применения Конвенции о правах ребенка, как представляется, явно противоречит такому выводу.
La experiencia obtenida con la Convención sobre los Derechos del Niño parecería claramente incompatible con ese análisis.
Специальный докладчик выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу такого законопроекта, который является значительным шагом назад и явно противоречит международной и региональной практике.
El Relator Especial expresa su profunda preocupación frente a esta propuesta de ley que representa un grave retroceso y que va manifiestamente en contra de la jurisprudencia internacional y regional.
президент Туджман и правительство Хорватии неоднократно призывали сербов остаться в Хорватии, явно противоречит фактическому положению дел.
el Gobierno de Croacia han alentado en numerosas ocasiones a los serbios a permanecer en Croacia contrasta notoriamente con el real estado de cosas.
Согласно пункту 1 суд или иной компетентный орган в государстве суда может отказать в применении какого-либо положения права государства, в котором находится цедент, если это положение явно противоречит публичному порядку государства суда.
De conformidad con el párrafo 1, un tribunal u otra autoridad competente del foro puede denegar la aplicación de una disposición de la ley del Estado en que esté situado el cedente si esa disposición es manifiestamente contraria al orden público del Estado del foro.
Кроме того, проект статьи 15 явно противоречит проекту статьи 3, в котором признается широкое право
Además, el proyecto de artículo 15 contradice claramente el proyecto de artículo 3,
Суд или иной компетентный орган может отказать в применении какого-либо положения права государства, в котором находится цедент, только в том случае, если это положение явно противоречит публичному порядку государства суда.
Un tribunal u otra autoridad competente sólo podrá denegar la aplicación de una disposición de la ley del Estado en donde esté situado el cedente si esa disposición es manifiestamente contraria al orden público del Estado del foro.
консультантов сотрудников, вышедших на пенсию с должностей высокого уровня в Секретариате, явно противоречит резолюциям Генеральной Ассамблеи.
asesores de funcionarios que se han jubilado a los niveles más altos de la Secretaría contraviene claramente las resoluciones de la Asamblea General.
наносить увечья людям его применение явно противоречит основным принципам гуманизма, который представляет собой философскую основу международного права.
daños a los seres humanos, el uso de las armas nucleares contradice claramente el humanitarismo, que constituye la base del derecho internacional.
Решение израильского кабинета министров от 9 июля ускорить строительство стены в Восточном Иерусалиме явно противоречит постоянным призывам международного сообщества; мы считаем необходимым пересмотреть это решение
La decisión del Gabinete israelí del pasado 9 de julio de acelerar la construcción de la barrera en la Jerusalén oriental es claramente contraria a los reiterados pedidos de la comunidad internacional
Вовлечение Совета Безопасности в такие вопросы, как проверка и сотрудничество Агентства с государствами- членами в деле мирного использования ядерной энергии, явно противоречит положениям статута МАГАТЭ.
La participación del Consejo de Seguridad en cuestiones como la verificación y la cooperación pacífica del Organismo con los Estados Miembros contraviene claramente las disposiciones del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica.
Эта политика явно противоречит резолюциям Организации Объединенных Наций,
Esa política infringe claramente a las resoluciones de las Naciones Unidas,
Навязывание иностранного гражданства людям, которые не хотят быть гражданами никакой иной страны, кроме своей собственной, явно противоречит Всеобщей декларации и цели
La imposición de la ciudadanía de un país extranjero a un pueblo que no desea ser ciudadano de nadie sino de su país es claramente contraria a la Declaración Universal de Derechos Humanos
смертоносной силы ядерного оружия его применение явно противоречит гуманитарному подходу, который является философской основой международного права.
daños a los seres humanos, el uso de las armas nucleares contraviene claramente el humanitarismo fundamental que constituye la base filosófica del derecho internacional.
Израиль продолжает строительство разделительной стены, что явно противоречит резолюции ES- 10/ 15 Генеральной Ассамблеи,
Israel continúa construyendo un muro de separación, en clara contravención de la resolución ES-10/15 de la Asamblea General,
который предусматривает телесные наказания, что явно противоречит статье 19 Конвенции.
que permiten los castigos corporales, lo que infringe claramente el artículo 19 de la Convención.
Результатов: 122, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский