БОГАТСТВЕ - перевод на Немецком

Reichtum
богатство
состояние
благосостоянии
изобилия
состоятельность
достатка
Wohlstand
процветание
богатство
благосостояние
благополучия
достаток
изобилия
Vermögen
имущество
состояние
богатство
деньги
достояние
целое состояние
активы
могут
благосостояние
наследство
Fülle
наполняю
заполняю
изобилия
полноте
заполнение
богатства

Примеры использования Богатстве на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты обещаешь быть рядом в счастье и горе, в богатстве и бедности, в болезни и.
Du versprichst mir, da zu sein im Guten und im Bösen? In Reichtum und Armut, in Krankheit.
При всем их богатстве и предусмотрительности саудиты остаются уязвимыми перед лицом происходящих вокруг них беспорядков.
Trotz all ihres Reichtums und ihrer Vorsorge bleiben die Saudis durch den Tumult um sie herum gefährdet.
бедные бы потеряли иллюзию о богатстве, их жизнь стала бы вдруг серой, без снов.
verlören die Armen die Illusion über den Reichtum, ihr Leben wäre auf einmal farblos, ohne Träume.
Сын, выдающегося хирурга Вирджинии, Джейкоб жил в привилегии и богатстве, пока он не стал одним из самых преданных последователей Кэрролла после того, как бросил медицинскую школу.
Also Sohn eines bekannten Chirurgen aus Virginia lebte Jacob ein Leben voller Begünstigungen und Wohlstand, dennoch wurde er einer von Joe Carrolls meist ergebenen Anhängern, nachdem er sein Medizinstudium abgebrochen hatte.
мир хочет жить в богатстве и комфорте, а он напоминает нам,
sein Beispiel die Welt: Sie möchte in Wohlstand und Bequemlichkeit leben
изменят наше представление о богатстве, рынках, влиянии
unsere Denkweise über Gesundheit, Märkte, Macht
Новой экономической политики»( НЭП), целью которой было помочь большинству малайцев получить большую долю в богатстве страны.
die so genannte„New Economic Policy“(NEP), die der Mehrheit der Malaysier zu einem größeren Anteil am Wohlstand des Landes verhelfen sollte.
Богатство видов.
Der Reichtum der Arten.
Мы делимся богатством в этой республике.
Wir teilen den Reichtum in dieser Republik.
Они обещали мне богатство и власть, которых я заслуживаю.
Sie versprachen mir den Wohlstand und die Macht die ich verdiene.
Богатство не сделало его счастливым.
Sein Reichtum hat ihn nicht glücklich gemacht.
Если человек с таким богатством и положением как Вар попросит моего человека.
Wenn ein Mann mit Wohlstand und Stellung so wie Varus meinen Mann anfordert.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства..
Kapitalisten beherrschen den Reichtum und die Erzeugung von Reichtum..
За ростом богатства и неравенства стоит не только капитал, но и ноу-хау.
Hinter steigendem Wohlstand und zunehmender Ungleichheit steht nicht nur Kapital, sondern auch Know-how.
И богатство тоже.
Und auch nicht deren Reichtum.
Настоящее богатство создается экономикой.
Wirklicher Wohlstand entsteht durch die Wirtschaft.
Нахальный богатства до сих пор не рассмотрен, будьте первым.
Frech Reichtum wurde nicht überprüft, doch der erste sein.
Богатство и культура наций.
Wohlstand und nationale Kultur.
Делюсь богатством и все такое.
Den Reichtum teilen und das Alles.
Много тараканов во сне сулят богатство и достаток, улучшение материального состояния.
Viele Kakerlaken in einem Traum versprechen Wohlstand und Wohlstand, eine Verbesserung ihres materiellen Zustands.
Результатов: 53, Время: 0.0613

Богатстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий