БОЖИЕ - перевод на Немецком

Gottes
бог
аллах
боже
господи
господь
божество
божий
Allahs
аллах
бог
göttlich
божественным
божие
Gott
бог
аллах
боже
господи
господь
божество
божий
Allah
аллах
бог

Примеры использования Божие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И было Божие довольствие на тех благочестивых, Кто присягал тебе под деревом на верность.
Gott hat an den Gläubigen Wohlgefallen gefunden, als sie dir unter dem Baum Treue gelobten.
Не обращал ли ты внимание на тех, которые благодеяние Божие променивают на неверие,
Siehst du nicht jene, die Allahs Gnade mit der Undankbarkeit vertauschten
Божие наследие- небеса
Gott gehört das Erbe der Himmel
И кто захочет отменить благодеяние Божие, после того как оно придет к нему? За то Бог будет строг в наказании.
Und wer ALLAHs Gabe(Schrift) verändert, nachdem sie zu ihm kam, gewiß ist ALLAH dann hart im Bestrafen.
сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.
bedeutet, daß solches Gott gewiß und eilend tun wird.
Будь верующим; потому что обетование Божие истинно"; а он говорит:" Это- одни сказки прежних людей.
Denn die Verheißung Allahs ist wahr", sagt:"Das sind nichts als Fabeln der Alten.
воздаяние Божие; Он придет
der kommt zur Rache; Gott, der da vergilt,
Не обращал ли ты внимание на тех, которые благодеяние Божие променивают на неверие,
Hast du etwa nicht gesehen diejenigen, welche die Gaben ALLAHs mit Kufr vertauschten
Есть ли еще кто нибудь нечестивее того, кто скрывает свидетельство о нем Божие?
Wer ist denn ungerechter als der, der ein Zeugnis, das er von Gott hat, verschweigt?
Будь терпелив; обетование Божие истинно; да не считают тебя легкомысленным те,
So übe dich in Geduld! Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr.
Ясриба Вспомните Божие благодеяние вам: когда шли на вас ополчения,
Gedenkt ALLAHs Wohltat euch gegenüber, als zu euch Soldaten kamen,
внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие.
und ich werde ihnen befehlen, und sie werden Allahs Schöpfung verändern.
внушу им изменять творение Божие.
ihnen gebieten, die Schöpfung ALLAHs zu verändern.
Потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.
Denn die göttliche Torheit ist weiser, als die Menschen sind; und die göttliche Schwachheit ist stärker, als die Menschen sind.
Священное Писание действительно являет человеку заповедь" не убивай" как повеление Божие Исх 20, 13; Втор 5, 17.
Denn die Heilige Schrift legt dem Menschen die Vorschrift»Du sollst nicht töten« als göttliches Gebot vor Ex 20, 13; Dtn 5, 17.
Пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно,
Weidet die Herde Christi, die euch befohlen ist
Слово Божие указывает конкретное направление,
Das Wort des Herrn gibt konkret an,
Ужели тот, кто снискал себе благоволение Божие, будет как тот, кто навлек на себя негодование Божие?
Ist denn derjenige, der nach dem Wohlgefallen von ALLAH strebt, gleich demjenigen, der mit Erzürnen von ALLAH zurückkehrt und sein Aufenthaltsort Dschahannam ist?!
братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его.
Meine Mutter und meine Brüder sind diese, die Gottes Wort hören und tun.
родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben;
Результатов: 190, Время: 0.0386

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий