БОЛЬЮ - перевод на Немецком

Schmerz
боль
больно
горе
страдания
Schmerzen
боль
больно
горе
страдания

Примеры использования Болью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю, это большое испытание болью.
Ich weiß dass du viele Schmerzen hast.
Я справлюсь с болью.
Ich kann mit dem Schmerz umgehen.
Поддерживайте суставы для людей с болью, болью и растяжениями.
Pflegen Sie das Gelenk für Menschen mit Schmerzen, Verstauchungen und Verstauchungen.
И Дэйв отвезет Майка домой все это время наслаждаясь его болью.
Und Dave würde Mike heimfahren und dessen Schmerz genießen.
Но действия помогают с болью.
Aber etwas zu unternehmen, hilft bei den Schmerzen.
Я бы лучше жила с этой болью, чем так.
Ich würde lieber mit dem Schmerz leben als so.
вспомогательного лечения для людей с болью в запястье.
adjuvanten Behandlung für Menschen mit Schmerzen am Handgelenk.
Но я пользуюсь этой болью.
Aber ich benutze diesen Schmerz.
Опасностью делятся. Болью делятся.
Gefahr wird geteilt. Schmerz wird geteilt.
Болью будет слово associated с работой.
Die Schmerz sind das Wort, das mit Arbeit am verbundensten ist.
Овладей своей болью, тогда ты ничего не будешь должен Клаусу,
Kontrolliere den Schmerz, dann schuldest du Klaus nichts mehr
Некоторые навеки поглощены болью, Они боятся, что другие им не поверят.
Einige bleiben in dem Schmerz, denn sie denken, niemand würde ihnen glauben.
Я был охвачен болью, парализован страхом.
Ich versank in Schmerz. Ich war gelähmt vor Furcht.
Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе.
Feuer durchzieht meinen Körper mit dem Schmerz, dich zu lieben.
Единственное исследование, которое я знаю- это исследование кровью и болью.
Die einzige Studie, die ich kenne, ist die Studie des Bluts und Schmerzens.
Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью вовсех костях своих.
Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig.
Образы, связанные со страхом и болью, ломают волю.
Das Bild verbindet die Angst und den Schmerz, nimmt ihm den Mut.
как справляться с болью.
den Umgang mit den Schmerzen.
огнем и болью.
Feuer- und Schmerz-Gottesurteilen.
Истинное Я никогда не затронуто никакой болью.
Das Selbst ist niemals von irgendeiner Art von Schmerz betroffen.
Результатов: 197, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий