БРАКИ - перевод на Немецком

Ehen
брак
пока
прежде чем
до того как
свадьба
супружество
замужества
женитьба
Heiraten
брак
замужество
свадьба
женитьбы
жениться
бракосочетания
Eheschließungen
брак
Ehe
брак
пока
прежде чем
до того как
свадьба
супружество
замужества
женитьба

Примеры использования Браки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
на свете бывают счастливые браки.
es auch glückliche Ehen gibt.
Браки внутри рода запрещены.
Heirat innerhalb eines Clans ist verboten.
Браки, соединявшие благородные семьи воедино и укрепляющие мощь Республики.
Ehen, die die AdeIshäuser zusammenschweißen und die Struktur der republik stärken.
Остановим детские браки» Marrying Too Young.
Aus der Ehe gingen die Kinder Else geb.
Как печально, что право не свидетельствовать против супруга не распространяется на фиктивные браки.
Zu schade, dass die Verschwiegenheit bei Ehen nicht bei Schwachsinns-Ehen greift.
разрушает браки и стоит небольшое состояние.
Es zerstört Beziehungen und kostet euch alle ein kleines Vermögen.
Слушайте, я не из тех, кто разбивает браки.
Ich bin nicht die Art von Mensch, die Ehen kaputt macht.
Браки с представителями других этнических групп( экзогамии)
Heiraten mit Angehörigen anderer Volksgruppen(Exogamie)
Запрещались браки между опекуном и подопечной,
Eheschließungen zwischen dem Vormund und der Gemeinde,
Как насчет следующих поколений? Однополые браки, говоря проще,
Was ist mit der nächsten Generation- eine Ehe zwischen gleichgeschlechtlichen Paaren bedeutet,
Рейчел, браки постоянно распадаются,
Rachel, Ehe enden immer wieder…
люди зачастую любят программирование достаточно сильно, чтобы разрушать свои браки.
Programmieren so sehr liebten, dass sie dafür auch das Zerbrechen ihrer Ehe in Kauf nehmen würden.
Мая 2017 года Верховный суд Бермудских островов принял решение, легализующее однополые браки.
Mai 2017 öffnete das britische Überseegebiet Bermuda durch Beschluss des Obersten Gerichtshofs die Ehe für gleichgeschlechtliche Paare.
Согласно этому аргументу ее второй( и третий) браки рассматривались как двоемужие и считались недействительными.
Nach dieser Logik wäre ihre zweite(und dritte) Ehe bigamistisch und damit ungültig gewesen.
который длился дольше, чем браки некоторых звезд.
die länger ging, als die Ehe mancher Berühmtheit.
он женился девочек, некоторые браки нарушает ваши отвратительно питание готовить мужу.
bricht einige Ihrer Ehe ekelhaft Essen kochen Ihr Mann.
Канада и Испания разрешили браки между людьми одного и того же пола.
Kanada und Spanien die Ehe zwischen gleichgeschlechtlichen Partnern gesetzlich anerkannt.
штат не может без веских причин запрещать однополые браки.
in Baehr v. Lewin, dass es verfassungswidrig sei, homosexuellen Paaren die Ehe zu verweigern.
будут введены новые налоги на наш скот, на наше крещение, на наши браки, и на само рождение.
aus unser Vieh, auf unsere Taufe, auf unsere Hochzeiten und auf unsere Geburten auferlegt wurden.
однополые пары и браки, свобода вероисповедания,
gleichgeschlechtliche Paare und Eheschließungen, religiöse Freiheit,
Результатов: 92, Время: 0.0698

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий