БРАТЬЯМ - перевод на Немецком

Brüdern
брат
братец
братишка
братан
братик
бро
Geschwistern
брат и сестра
братья
родственники
Brüder
брат
братец
братишка
братан
братик
бро
Gebrüdern
братья

Примеры использования Братьям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я нужен братьям.
Meine Brüder brauchen mich.
Несите то, что по праву принадлежит нашим братьям.
Bringt unseren Brüdern, was ihnen zusteht.
И присоединимся к нашим братьям с моря.
Und vom Meer aus… stoßen wir zu unseren Brüdern.
Вместе с твоими братьям.
Sie ist bei deinen Brüdern.
Братьям приходится много работать.
Ein Bruder macht viel Arbeit.
Предоставлю это братьям Хоу.
Ich überlasse das den Gebrüdern Howe.
Хэнк, оставь креативное мышление братьям Хорнам.
Hank, überlassen Sie die kreativen Einfälle den Gebrüdern Horne.
Это позволило братьям строить церковь независимо от пожеланий заказчиков.
Das ermöglichte den Brüdern auch, unabhängig von den Vorstellungen von Auftraggebern zu bauen.
Мистер Палмер оказал мне и братьям помощь после смерти отца.
Mr. Palmer hat mir und meinen Brüdern geholfen, nachdem mein Vater verstorben ist.
Давай, присоединяйся к братьям и сестрам.
Na los. Zurück zu deinen Brüdern und Schwestern.
кто хочет помочь братьям?
der auftauchen und bei den Brüdern helfen wollte?
Давай на полку к братьям и сестрам.
In den Schrank mit deinen Brüdern und Schwestern.
я дал обещание братьям.
Ich habe es meinen Brüdern geschworen.
вернемся теперь к братьям.
kommst du zurück zu den Brüdern.
Я должен убить тебя, чтобы ты не рассказала моим братьям, что я не могу удовлетворить женщину.
Ich muss dich töten, damit du es meinen Brüdern nicht sagen kannst Dass ich eine Frau nicht befriedigen kann.
Прости грехи нам и нашим братьям, которые уверовали до нас, и не вселяй в наши сердца злобы к тем, которые уверовали!
Vergib uns und unseren Geschwistern, die vor uns den Iman verinnerlichten, und lasse in unseren Herzen keinen Groll sein für diejenigen, die den Iman verinnerlichten!
Прости и нам, и нашим братьям! Не оставляй в наших сердцах обиды к тем,
Vergib uns und unseren Geschwistern, die vor uns den Iman verinnerlichten, und lasse in unseren
В начале прошлого века братьям Райт впервые удалось запустить в полет одну из этих машин.
Die Brüder Wright hatten es Anfang des letzten Jahrhunderts zum ersten Mal geschafft, eines dieser Objekte zum Fliegen zu bringen.
Прости нам и братьям нашим, которые предупредили нас в принятии веры:
Vergib uns und unseren Geschwistern, die vor uns den Iman verinnerlichten,
com… Поможем братьям.
com… Lets helfen, die Brüder.
Результатов: 221, Время: 0.2615

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий