БЫЛО МАЛО - перевод на Немецком

wenige wart
es gab wenig
wenige waret
было мало
hatte nur wenige
hat nicht gereicht

Примеры использования Было мало на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но тебе этого было мало.
Aber das hat wohl nicht gereicht.
Вспомните, как вас было мало и Он вас умножил, и посмотрите, каков был конец распространителей нечестия!
Und entsinnt euch, als ihr noch wenige wart, dann ließ ER euch mehr werden. Und nehmt wahr, wie das Anschließende von den Verderben-Anrichtenden war!.
Было мало работы для любого, на самом деле.
Es gab wenig Arbeit für irgendwen, außer man wollte einen Damm
Вспомните, когда вас было мало и вы были ослаблены на земле,
Und gedenkt, als ihr wenige wart und auf der Erde unterdrückt wurdet
Во" входящих" капитана было мало интересного, и я потратил немного времени на сортировку его… спам- фильтра.
Es gab wenig Interessantes im Posteingang des Captains, also habe ich mir die Zeit genommen, durch seinen Spamordner… zu stöbern.
Помните( о благодеянии Аллаха), когда вас было мало и Он вас приумножил, и посмотрите, каков был конец распространителей расстройства( на земле)!
Und gedenket, als ihr wenige waret und Er euch zu vielen machte. Und schaut, wie das Ende der Unheilstifter war!
Вспомните, как вас было мало и Он вас умножил, и посмотрите,
Und gedenket, als ihr wenige waret und Er euch zu vielen machte. Und schaut,
Я выпила всю его кровь, до последней капли, но этого все равно было мало.
Ich habe jeden einzelnen Tropfen seines Blutes getrunken, aber das hat nicht gereicht.
Вспомните[ то время], когда вас было мало. А Он ведь увеличил вашу численность.
Und gedenket, als ihr wenige waret und Er euch zu vielen machte.
Мое жилище было мало, и я едва мог развлекать эхо в нем,
Meine Wohnung war klein, und ich konnte kaum unterhalten ein Echo in ihm,
Во всяком случае я помню, что у нас было мало лидокаина в тот день
Egal, ich erinnere mich, wir waren knapp an Lidokain an diesem Tag aber,
У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время,
Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte,
Еды было мало, свирепствовали болезни, жизнь была ежедневной борьбой за выживание.
Zu essen gab's wenig, Krankheiten reichlich, und jeder Tag war ein Kampf ums Überleben.
Хотя циклов зарядки было мало для 7 годы тяжелой работы,
Obwohl die Ladezyklen nur wenige waren 7 Jahre harter BetriebDies bedeutet nicht,
когда пищи было мало А мужчины должны были работать вместе, чтобы расправиться с таким большим зверем.
als das Essen knapp war und die Männer zusammenarbeiten mussten, um so ein großes Tier zu erlegen.
дезинсекцию сделала два раза, но их было мало, нашли всего 9 клопов, но больших.
Ich habe zweimal die Schädlingsbekämpfung durchgeführt, aber es gab wenige, wir fanden nur 9 Bugs, aber große.
Вспомните, когда вас было мало и вы были ослаблены на земле,
Und bedenkt, als ihr Wenige wart, im Lande unterdrückt
Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений,
Aber der Priester waren zu wenig, und konnten nicht allen Brandopfern die Haut abziehen,
Без высококачественного образования, есть мало шансов для экономического процветания
Ohne hochwertige Ausbildung gibt es kaum Aussichten auf wirtschaftlichen Wohlstand
Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту.
Es gibt kaum Anhaltspunkte dafür, dass eine Person mit von der Partie ist.
Результатов: 49, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий