KEINE ZEIT MEHR - перевод на Русском

больше нет времени
keine zeit mehr
мало времени
viel zeit
kleines zeitfenster
закончилось время
keine zeit mehr
нет больше времени
keine zeit mehr
кончается время
geht die zeit aus
keine zeit mehr
läuft die zeit
уже нет времени
keine zeit mehr
не остается времени
заканчивается время
läuft die zeit
keine zeit mehr
geht die zeit aus

Примеры использования Keine zeit mehr на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben keine Zeit mehr.
Времени больше нет.
Ihr habt keine Zeit mehr!
Времени больше нет!
Es gibt keine Zeit mehr.
Время больше не существует….
Keine Zeit mehr!
Никакого дополнительного времени!
Keine Zeit mehr.
Уже не успеем.
Er hat keine Zeit mehr.
Keine Zeit mehr.
Времени больше нет.
Du hast keine Zeit mehr.
У тебя нет больше секунд.
Keine Zeit mehr.
Ich verliere auch keine Zeit mehr mit ihm.
Я тоже потеряла с ним немного времени.
Denn wir haben keine Zeit mehr.
Потому что мы исчерпали время.
Es war keine Zeit mehr für die Kollekte. Kein einziger Groschen.
На сбор приношений у нас не оставалось уже времени.
Joe, hier Mel. Wir haben keine Zeit mehr. Motoren aus und weg da.
Джо, это Мэл у нас больше времени Останови двигатели и выходи.
Serien haben keine Zeit mehr für eine Titelmelodie. und Woody Allen hat einer Cartoon Ameise die Stimme geliehen.
в сериалах больше нет времени для заставок с песнями, а Вуди Аллен озвучил мультяшного муравья.
Für so einen Mist habe ich keine Zeit mehr, also habe ich ihn geschlagen.
И у меня слишком мало времени для этого дерьма. Ну, я и ударил его.
sie beide an meiner Seite stehen- ich habe keine Zeit mehr.
они оба стоят наготове, у меня закончилось время.
Was dann passiert, wenn sie den Marshmallow auf die Spitze packen, sie haben keine Zeit mehr und was passiert?
Типична для них ситуация: они пытаются закрепить зефир на макушке, но у них кончается время. И что потом бывает?
mein Vater hatte keine Zeit mehr, vor der Rede alles durchzusehen.
и у отца не остается времени, чтобы проверить ее перед выступлением.
Als du mir gesagt hast, dass wir keine Zeit mehr haben,… musste ich ausprobieren,
Если ты говоришь, что времени не осталось, я должен убедиться,
Kommt mir so vor, als wäre keine Zeit mehr, einfach nur Kumpels zu sein, weißt du?
Кажется, что у нас больше нет времени, чтобы быть друзьями, понимаете?
Результатов: 53, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский