ВДОХНОВЛЯТЬ - перевод на Немецком

inspirieren
вдохновлять
вдохновение
воодушевит
ist inspirierend
begeistern
вдохновлять
нравится

Примеры использования Вдохновлять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это значит вдохновлять и позволять тебе использовать свой дар
Es geht darum, zu inspirieren und… dich zu ermächtigen,
Мы должны вдохновлять их усердно работать
Wir müssen sie ermutigen, hart zu arbeiten
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать,
Wir sind hier, um zu inspirieren, zu provozieren, zu mobilisieren,
Его заслуга заключалась не только в его умении вдохновлять людей, но и в его дальновидности, когда дело касалось сложных вопросов внешней политики.
Was ihn gut machte, war nicht nur seine Fähigkeit, andere zu inspirieren, sondern seine Vorsicht bei komplexen außenpolitischen Entscheidungen.
Однако, специально подобранные группы активно обучают в миру, чтобы вдохновлять других стать Мировыми Служителями- Серверами,
Doch eine ausgewählte Gruppe lehrt aktiv draußen in der Welt; denn andere zu inspirieren, damit sie Weltdiener werden können,
готовые направлять, вдохновлять и защищать вас.
um Euch zu führen, zu inspirieren und zu beschützen.
ты говорил, что я могу вдохновлять.
sagtest du, dass ich eine Inspiration sein kann.
Этот автомобиль является полным аналогом справа ПРРЛ Хонда Вигор/ Хонда вдохновлять кузов CB5, СТ2, ст3.
Dieses Auto ist eine vollständige Analog von rechts RHD Honda Vigor/ Honda Inspire Körper CB5, CC2, CC3.
важно создать будущее, которое будет вдохновлять и увлекать.
es ist wichtig, eine inspirierende und ansprechende Zukunft zu haben.
Также нужно вдохновлять людей, в том числе и таким образом.
wir müssen die Menschheit auch inspirieren, und dies ist ein Weg der Inspiration.
Она призвана вдохновлять, и в ней я перехожу к разговору о главном источнике надежды, мы так много говорили о нем за последние два дня- о непобедимом человеческом духе.
Es ist inspirierend. Und das bringt mich zu meiner letzten Kategorie der Hoffnung-- und wir haben darüber in den letzten zwei Tagen soviel gehört: dieser unbeugsame menschliche Geist.
которые выходят за рамки национальной политики- они должны вдохновлять региональные и местные администрации, бизнес, гражданское общество и частных лиц во всем мире на изменение собственного поведения.
die Zivilgesellschaft und Einzelpersonen überall in der Welt motivieren, ihr Verhalten zu ändern.
проект под названием Lift, который, по его словам, вырос из" сознательного желания вдохновлять других быть больше, чем они сами" и сотрудничество с художниками, включая Шериди Хоппер.
das nach seinen Angaben entstand aufgrund des Dranges, andere zu inspirieren, über sich hinauszuwachsen("a conscious desire to inspire others to be greater than themselves") and collaborations with artists including Sheridee Hopper.
учить и вдохновлять.
zu bilden und zu inspirieren zu nutzen.
бороться с последствиями глобального финансового кризиса и вдохновлять других в развивающемся мире.
die Auswirkungen der globalen Finanzkrise zu bewältigen und andere Entwicklungsländer zu inspirieren.
Она призвана вдохновлять, и в ней я перехожу к разговору о главном источнике надежды, мы так много говорили о нем за последние два дня- о непобедимом человеческом духе. О целеустремленности, о стойкости людей. Так люди, которые, казалось бы, должны быть раздавлены нищетой,
Es ist inspirierend. Und das bringt mich zu meiner letzten Kategorie der Hoffnung-- und wir haben darüber in den letzten zwei Tagen soviel gehört:
Позвольте нам вдохновить вас на наше большое разнообразие стрижки.
Lassen Sie sich von unserer großen Auswahl an Frisuren inspirieren.
Возможно, вдохновите его сделать что-то полезное.
Vielleicht können Sie ihn ja inspirieren, etwas Sinnvolles zu tun.
Ты можешь вдохновить людей так, как я никогда не мог.
Du kannst die Menschen auf eine Weise inspirieren, in der ich es nie könnte.
Может быть это вдохновит тебя, Касл.
Vielleicht wird dich das hier inspirieren, Castle.
Результатов: 48, Время: 0.1378

Вдохновлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий