ВЕДУЩИМ - перевод на Немецком

führender
лидером
Moderator
ведущий
модератор
führenden
лидером
führende
лидером
Gastgeber
хозяин
ведущий
принимает
гость
хост

Примеры использования Ведущим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но пока ты работаешь над этим, он остается ведущим.
Aber während du vorankommst, ist er immer noch der Sender.
моего ассистена ведущим.
meinen Mitarbeiter, zum Moderator.
Я буду ведущим адвокатом.
Ich bin erster Anwalt.
Ведущим, интервьюером и главным комментатором был Виктор Трухильо,
Der Moderator, Interviewer und hauptsächliche Kommentator war Victor Trujillo,
Ведущим редактором с 2013 года является Райнер Вайссауэр,
Gegenwärtiger(2013) leitender Herausgeber ist Rainer Weissauer,
Компания Htongsteel стала ведущим поставщиком универсальных решений для всех ваших потребностей в бесшовных трубах из нержавеющей стали большого диаметра.
Htongsteel hat sich als führender Anbieter von Komplettlösungen für alle Ihre Anforderungen an nahtlose Edelstahlrohre mit großem Durchmesser herauskristallisiert.
У Саши была кровная вражда с ведущим из конкурирующего разговорного шоу о спорте," Утренний Бросок.
Sasha hatte eine Blutfehde mit dem Moderator einer rivalisierenden Sport-Talk Show zur Hauptsendezeit, The Morning Hurl.
В апреле 2010 года Майклз был ведущим церемонии вручения XRCO Award вместе с Лизой Энн и Никки Бенц.
Er war Gastgeber des XRCO Award 2010 mit Nikki Benz und Lisa Ann.
В конце 1970- х годов он был ведущим ученым в Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia в Буэнос-Айресе.
In den späten 1970er Jahren wurde er ein leitender Wissenschaftler am Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia in Buenos Aires.
В 2011 году был ведущим на радио Next FM,
War er Moderator beim Next FM Radio,
Кориа был ведущим ученым в Музее естественных наук имени Бернардино Ривадавия в Буэнос-Айресе, где он учился у Хосе Бонапарте.
Coria war leitender Wissenschaftler am Naturkundemuseum Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia in Buenos Aires, wo er bei José Bonaparte studierte.
я был бы ведущим ток шоу, а не Президентом.
dann wäre ich Gastgeber einer Talkshow und nicht der Präsident.
И я не могу поверить это мой первый день и я уже" девушка, которая спала с ведущим шоу.
Und ich kann nicht glauben, dass ich am ersten Tag schon das Mädchen bin, das mit dem Moderator der Show geschlafen hat.
В 1870- х годах ZEMAG становится ведущим поставщиком оборудования для брикетирования,
Ab den 1870er-Jahren entwickelte sich die ZEMAG zum führenden Lieferanten von Ausrüstung für Brikettfabriken,
я являюсь учредителем InLight Radio и ведущим радиопрограммы Наша Галактическая Семья.
der Gründer des InLight Radios und Moderator der Radiosendung Unsere Galaktische Familie.
был одновременно ответственным представителем заказчика застройки и ведущим архитектором.
Minister für Straßenbau und damit verantwortlicher Vertreter des Bauherren und leitender Architekt in einer Person.
Реповш является ведущим словенским экспертом по нелинейному анализу
Repovš ist der führende slowenische Experte für nichtlineare Analysis
К нашим ведущим брендам в сфере мотоциклов относятся масла Castrol Power RS( улучшенное синтетическое)
Zu unseren führenden Marken für Motorräder zählen Castrol Power RS- ein hochentwickeltes vollsynthetisches Produkt-
Он был ведущим научным сотрудником по инфекционным болезням в МНИИ армии США и главным экспертом по вирусу Каллена.
Er war der führende Wissenschaftler für ansteckende Krankheiten beim USAMRIID und der führende Experte beim Cullen Virus.
По эффективности и качеству машины соответствуют ведущим зарубежным аналогам,
Effizienz und Qualität der Maschine entsprechen vergleichbaren führenden ausländischen Modellen,
Результатов: 111, Время: 0.3555

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий