ВЕРИЛ - перевод на Немецком

glaubte
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
Vertraute
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
vertraut habe
доверял
поверила
glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
glaubt
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
glaube
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
Vertrauen
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
Vertraue
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
hoffte
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь

Примеры использования Верил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что верил тебе.
Weil ich dir vertraute.
Он не верил ни в кого, даже в себя.
Er konnte an niemanden glauben, nicht mal an sich selbst.
Я верил в терапию.
Ich glaube an Psychotherapie.
Я верил ей. Но дело не в доверии, не так ли?
Ich vertraue ihr.- Es geht nicht um Vertrauen, oder?
Я не хочу, чтобы он верил, что это и есть любовь.
Das ist nicht das, was ich möchte was er von verheirateter Liebe glaubt.
Должно быть, он очень в тебя верил.
Er muss viel Vertrauen in Sie gesetzt haben.
Я не верил, что он отпустит.
Ich glaubte nicht, dass er jemanden laufen lässt.
Я всегда верил, что превращение страха в развлечение- это дар творческой мысли.
Ich glaube, Kreativität kann es schaffen, Angst in Spaß zu verwandeln.
Ты верил в то, что говорил?
Glauben Sie das, was Sie gesagt haben? Ja?
Я хочу, чтобы наш ребенок верил, что в мире есть место волшебству.
Ich wollte, dass unser Kind glaubt, dass das Universum magisch ist.
И я верил тебе, потому что ты мой брат.
Und ich vertraue dir, weil du mein Bruder bist.
Он благоговел перед богами и верил прорицаниям.
Sie sollen auf Gottes Worte hören und der Obrigkeit vertrauen.
Сначала я ему не верил.
Anfangs glaubte ich ihm nicht.
Я верил в јмерику.
Ich glaube an Amerika.
Ей верил лишь Атос.
Allein Athos glaubt sie.
Мне нужно, чтобы ты верил мне.
Du musst mir glauben.
сейчас, я хочу, чтобы и ты верил мне.
gerade jetzt musst du mir vertrauen.
Хочешь, чтобы я тебе верил?
Du möchtest, dass ich dir vertraue?
Потому что он верил мне.
Weil er mir glaubte.
Он верил в то, что технологии и социальные сети ведут к гибели человечества.
Dass er glaubt, dass Technik und soziale Medien der Untergang der Menschheit sind.
Результатов: 454, Время: 0.2542

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий