ВЕРНЕТЕ - перевод на Немецком

zurückgeben
вернуть
возвращать
отдать
обратно
назад
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад
zurückbringen
вернуть
обратно
возвращать
назад
воротит
gebt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
wiederbringt
возвращу
вернуть

Примеры использования Вернете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А насчет вашего долга… вернете мне его с процентами.
Ihre offenen Schulden hätte ich gerne mit Zinsen zurück.
Да, если… Если вы их вернете.
Wenn Sie es mir zurück bringen.
Если вы не вернете деньги, я клянусь,
Wenn Sie das Geld nicht zurückgeben, sind wir beide in großer Gefahr.
И я не вызову полицию, если вы вернете деньги и в следующее воскресенье пойдете со Мной в церковь.
Ich verrate nichts, wenn Sie das Geld zurückgeben und in die Kirche gehen.
У меня будут неприятности, если вы вовремя не вернете задницы на свои рабочие места к концу ланча.
Ich bekomme Schwierigkeiten, wenn ihr Leute nicht eure Hintern an euren Arbeitsplatz zum Ende der Mittagspause bekommt.
вы в ближайшее время не вернете украденное оружие… меня заменят.
Sie die gestohlenen Waffen nicht bald zurückgeben… ich ersetzt werde.
Я отправлю вас назад в подвал, вы вернете мне охранника и докажете,
Ich werde Sie zurück in den Keller schicken, Sie werden meine Wache freilassen
Вернете тело Эрнандеса, доставите тела на базу Эндрюс,
Bringen Sie Hernandez Leiche zurück, eskortieren Sie die neuen Leichen zurück zum Andrews
Потом вы вернете Дейзи и заживете, как одна маленькая, смешанная семья?
Dann hätten Sie Daisy zurück und Sie drei können wieder als kleine, verdrehte Familie leben?
Если подтвердится, что вы ошибались, вы вернете ее домой, если Рокси поклянется, что отец ребенка- вы.
Wenn Sie von Ihrem Irrtum überzeugt wären, wären Sie Manns genug, es zuzugeben? Sie nähmen sie zurück, wenn sie schwört, dass Sie der Vater sind.
агент Уолкер вернете бриллиант нам.
Agent Walker den Diamanten zu uns zurück bringst.
но не уверен, что вы ее вернете.
aber wer weiß, ob ich sie zurückbekomme.
Этот суд кредитора заемщика- если у вас есть и вы не вернете написать вам книгу Псалмов.
This Kreditgebers Court Kreditnehmer- wenn Sie an und Sie kehren nicht zurück schreiben Sie ein Buch der Psalmen.
перестану изучать своего отца, как он связан с вами и помощником директора, если вы вернете агенту Буту его карьеру над которой он так тяжело работал.
was ich gehört habe, höre auf, der Beziehung meines Vaters zu Ihnen nachzuforschen, wenn Sie Special Agent Booth den hart erarbeiteten Job zurückgeben.
Аллахом вы не поклянетесь, Что вы ко мне его вернете( невредимым),
ihr ihn mir ganz gewiß wiederbringt, es sei denn,
Аллахом вы не поклянетесь, Что вы ко мне его вернете( невредимым),
daß ihr ihn mir sicher wiederbringt, es sei denn,
Он( им) сказал:" Я с вами не пошлю его, Пока Аллахом вы не поклянетесь, Что вы ко мне его вернете( невредимым),
Er sagte:«Ich werde ihn nicht mit euch schicken, bis ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Gott gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn,
Я хочу вернуть свою жизнь.
Ich will mein Leben wiederhaben.
Стремилась вернуть территории, потерянные в ходе Балканских войн.
Ziel war es, die im Torstenssonkrieg verlorenen Gebiete zurückzugewinnen.
Вернет Excel файлы, удаленные из Корзины или удаленные с использованием Shift+ Del;
Stellt aus dem Papierkorb oder mit Umschalt+Entf gelöschte Excel-Dateien wieder her;
Результатов: 47, Время: 0.1173

Вернете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий