ZURÜCKBRINGT - перевод на Русском

вернет
wieder
zurückgeben
zurückbringen
zurückholen
zurückhaben
wiederhaben
bringen
wiedergeben
wiederherstellen
wiedererlangen
возвращает
gibt
berechnet
liefert
bringt
wieder
ermittelt
zurückbringt
zurückgibt
zurückgegeben
wiedergibt
обратно
wieder
zurückbringen
zurückholen
zurückgehen
zurückschicken
zurückgeben
wiederhaben
mit zurück
zurückbekommen
rückfahrt
вернуть
wieder
zurückgeben
zurückbringen
zurückholen
zurückhaben
wiederhaben
bringen
wiedergeben
wiederherstellen
wiedererlangen
возвратит
ergibt
wieder
zurückbringen

Примеры использования Zurückbringt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
der die Verhandlungen führt und Miletti gesund zurückbringt.
который проведет переговоры и вернет Милетти домой. Хорошо.
Und(Er ist es,) Der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum Leben zurückbringt.
Кто( повелит) мне умереть,( Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь.
Sagte der Frau, wenn sie das Heroin, das er gestohlen hat, nicht zurückbringt,- sie den Jungen töten werden.
Сказал жене, что если она не вернет украденный героин, они пристрелят парнишку.
Indem das Enthalten eines PCT-Planes, während er Sie nicht zum Normal eigenständig es zurückbringt, beschleunigt den Prozess.
Путем включать план ПКТ, пока он не возвратит вас в нормальный сама по себе оно быстро пройдет вверх по процессу.
damit sie Ihnen Ihren Vater zurückbringt.
к той девушке Вы хотите, чтобы она вернула вам отца.
Ich hab ihm alles angeboten, was ich hatte, damit er mir Marcus zurückbringt.
Я предложил ему все, что имел. Только бы он вернул мне Маркуса.
Und wer ihn zurückbringt, erhält(als Belohnung) eine Kamelladung, und dafür verbürge ich mich.
Тому, кто принесет его, Наградой станет вьюк верблюда,- За это я ручаюсь сам.
Was uns zurückbringt zu Kants zweitem Objekt der Bewunderung
Возвращаясь к другим объектам благоговения и почтения Канта,
Charlie Burns seinen Bruder zurückbringt. Eine Begnadigung für die Vernichtung der Familie Hopkins!
изнасиловавшим Элизу Хопкинс, прощение, если Чарли Бернс приведет своего брата!
wer immer den Schädel in den Tempel der Stadt zurückbringt, erhält die Kontrolle über seine Macht.
в 15- м или 16- м веке и тот, кто вернет череп в городской храм, обретет власть над его силами.
ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Gott gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn,
не дадите клятвы Аллахом], что непременно приведете его ко мне( обратно), кроме только( случая)
Die Legende besagt weiter, dass der Priester ein Wunder vollbracht hat, und sie ins Leben zurückbringt. Aber sie kommt nicht allein zurück,
Легенда гласит, что священник совершил чудо, вернул ее к жизни, но она вернулась не одна,
Er sagte:«Ich werde ihn nicht mit euch schicken, bis ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Gott gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn,
Он( им) сказал:" Я с вами не пошлю его, Пока Аллахом вы не поклянетесь, Что вы ко мне его вернете( невредимым),
ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Gott gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn, ihr werdet umringt.».
не дадите клятвы пред Богом, что привезете его ко мне, разве что случится с вами.
ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Gott gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn, ihr werdet umringt.».
вы не дадите мне клятвы Аллахом, что приведете его ко мне, разве что вас что-нибудь постигнет.
Er euch ein anderes Mal aufs Meer zurückbringt und einen verheerenden Wind gegen euch schickt
Он Еще раз возвратит вас( в море) И ниспошлет на вас смертельный шторм,
Und er sagte zu ihr"Wir brauchen ein Wort, dass dich in die Realität zurückbringt, und das Wort, meine Liebe,
Он сказал ей:" Нам нужно слово, чтобы возвращать тебя в реальность, и это слово,
Ich kann die Eltern des Jungen nicht zurückbringen.
Я не смогу вернуть мальчику его родителей.
Es bedeutet, etwas dem rechtmäßigen Besitzer zurückzubringen.
Это значит, вернуть что-то его законному владельцу.
Ein Mittel, die Galaxie zum Kampf zurückzubringen, der die Menschheit stark machte.
Редство вернуть галактику обратно к борьбе, котора€ сделала сильным человечество.
Результатов: 49, Время: 0.0648

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский