ВЕРНУЛСЯ НА - перевод на Немецком

wieder auf
вернулся на
снова на
обратно на
встать на
опять на
возвращается на
вернуть на
zurück auf
вернуться на
обратно на
возвращайтесь на
назад на
снова на
zurück zur

Примеры использования Вернулся на на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я вернулся на свое место.
Ich kehrte an meinen Platz zurück.
Доктор вернулся на Галлифрей.
Der Doctor ist zurück, auf Gallifrey.
Однако, вернулся на родину в 2005.
Sie kehrte 2005 zurück in ihr Heimatland.
Вернулся на ключевую позицию.
Zurückzugehen für die Schlüssel.
Доктор не вернулся на работу.
Der Arzt ist nie wieder bei der Arbeit aufgetaucht.
Черчилль же вернулся на фронт после кампании в Галлиполи.
Churchill ging zurück an die Front nach der Sache in Gallipoli.
Дефаент" вернулся на станцию, но не своим ходом.
Die Defiant kehrte zur Station zurück, aber nicht aus eigener Kraft.
Вернулся на место преступления.
Zurück am Ort des Verbrechens.
Вернулся на нее.
Zurück an die Arbeit.
После войны вернулся на Балтийское море; участвовал в Первой мировой войне.
Nach Kriegsende kehrte sie in die Ostsee zurück und nahm am Ersten Weltkrieg teil.
Он вернулся на улицы Киншасы,
Er kehrte auf die Straßen Kinshasas zurück;
Я выпустился, и вернулся на год в Иерусалим.
Das College ging vorbei und ich kehrte für ein Jahr nach Jerusalem zurück.
Я вернулся на работу.
Ich ging wieder zur Arbeit.
После увольнения снова вернулся на флот.
Nach Kriegsende kehrte er zur Flotte zurück.
Мой десантный корабль вернулся на корабль.
Mein Landetrupp beamte zurück aufs Schiff.
Вчера вечером я вернулся на собрание.
Ich war gestern nochmal auf der Versammlung.
Через шесть месяцев я вернулся на работу.
Innerhalb von sechs Monaten war ich wieder bei der Arbeit.
Надо, чтобы ты срочно вернулся на студию.
Ja, du musst schnell zurück ins Studio kommen.
Я хотела бы, чтобы ты вернулся на Марс хотя бы на какое-то время.
Zumindest für eine weile. Es wird schön sein, wenn du wieder auf dem Mars bist.
Мы с тобой подвезли его, а через час он вернулся на улицу, и поэтому он мертв.
Du und ich haben ihn abgesetzt, eine Stunde später ist er wieder auf der Straße, und darum ist er tot.
Результатов: 62, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий