ВОЗВРАЩАЛСЯ - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
zurückkam
вернуться
возвращаться
возвращение
wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад
zurückkehrte
вернуться
возвращаться
возвращение
wiederkam
вернуться
зайти
возвращаться
прийти
придти
снова
kehrte
возвращаются
вернемся
обращусь
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
zurückkommt
вернуться
возвращаться
возвращение
zurückkommen
вернуться
возвращаться
возвращение
wiederkommst
вернуться
зайти
возвращаться
прийти
придти
снова

Примеры использования Возвращался на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хочу, ты уехал и никогда не возвращался.
Ich möchte, dass du gehst und nie wiederkommst.
Оттуда никто не возвращался живым.
Da kam niemand lebend runter.
никогда более не возвращался.
nie mehr wiederkommst.
Вы знаете, откуда ваш муж так поздно возвращался?
Wissen Sie, woher Ihr Mann so spät kam?
Как будто Колин когда-либо добровольно возвращался.
Als ob Colin freiwillig zurückkehrt.
больше никогда не возвращался.
nie mehr zurückgekommen.
чтобы ты снова возвращался в ту ужасную комнату.
du nochmal in dieses Gruselzimmer gehst.
Я не хочу, чтобы ты возвращался.
Ich will nicht, dass du zurückkommst.
Я не хочу, чтобы он сюда возвращался.
Ich will nicht, dass er her kommt.
Не думаю, что я действительно когда-нибудь возвращался.
Ich glaube, ich bin nie zurückgekommen.
Он возвращался в Лас Вегас.
Er fuhr zurück nach Las Vegas.
Он всегда возвращался к 10- ти.
Aber er ist immer bis 22 Uhr zurück.
Он не возвращался до 7 утра.
Bis 7 Uhr kam er nicht zurück.
Помню как возвращался в отель. Я вошел в спальню.
Ich weiß noch, wie ich in mein Hotel zurückging auf mein Zimmer.
Он возвращался и не оставил ничего, кроме очередного послания.
Er kam zurück und ließ nichts da, außer eine Nachricht- Komm, finde mich.
Не хотите, чтобы Бэт возвращался? Хотя, наши помощники шерифа.
Bat scheint nicht rechtzeitig mit unseren Hilfssheriffs zu kommen.
Кто и когда возвращался из мертвых, чтобы рассказать?
Wer kam schon jemals von den Toten zurück, um das zu sagen?
Я видел его… он возвращался в номер, когда я уходил.
Ich habe ihn gesehen… wie er zurück aufs Zimmer ging, als ich ging.
Я туда возвращался, чтобы похоронить жену.
Ich ging dahin zurück, um meine Frau zu begraben.
Именно поэтому Бэлли никогда не возвращался, не так ли?
Darum kam Belly nie zurück, oder?
Результатов: 145, Время: 0.1446

Возвращался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий