ВОСХИЩЕНИЕ - перевод на Немецком

Bewunderung
восхищение
обожание
восхищаюсь
Faszination
увлечение
очарование
восхищение
Bewundere
восхищаться
полюбоваться
обожаем

Примеры использования Восхищение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
в мире: восхищение, которое нужно миру именно прямо сейчас.
für die Welt: Eine Faszination, die die Welt braucht. Sogar sehr dringend und genau jetzt.
Восхищение американскими ценностями конечно же не означает,
Die Bewunderung, die amerikanischen Wertvorstellungen entgegengebracht wird,
привлекая глазах восхищение на земле.
zieht die Augen der Bewunderung auf den Boden.
принести вам уважение и восхищение общества.
die den Superstar auszeichnen und ihm den Respekt und die Bewunderung der Gesellschaft eintragen.
она вызывает всеобщее восхищение.
allgemein bewundert.
Люди вместо пути добра пытаются заменить восхищение духа различными наркотиками,
Statt den Pfad des Guten zu verfolgen, versuchen die Menschen die Ekstase des Geistes durch verschiedene Betäubungsmittel,
Ее восхищение пред ним часто пугало ее самое: она искала и не могла найти в нем ничего непрекрасного.
Oft erschrak sie selbst darüber, mit welcher Schwärmerei sie ihn verehrte; sie suchte an ihm nach Fehlern, konnte aber keinen finden.
Вронский заметил, что восхищение Бетси уменьшилось,
Wronski spürte, daß Betsys Entzücken geringer wurde,
Хотя полагаю, мое восхищение- не та причина,
Ich kann mir vorstellen, dass nicht mein bewunderndes Anstarren der Grund ist,
Вместо этого восхищение политиков и публики в основном сосредотачивается на глубине страданий военнослужащего.
Statt dessen konzentriert sich das Lob der Politiker und der Öffentlichkeit größtenteils auf das Leid eines Dienstangehörigen.
Восхищение- тоже искусство.
Anstaunen ist auch eine Kunst.
Если восхищение твое красотой- богохульство, можешь считать меня святотатцем.
Wenn die Anerkennung Eurer Schönheit Blasphemie sein soll, dann seht mich in der Tat als Gotteslästerer an.
Самое захватывающее во всем этом- это энергия и восхищение, которые могут дать молодые художники.
Wirklich, das Aufregendste hieran ist das Denken über die Energie und die Begeisterung, die junge Künstler hervorbringen können.
Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звездами возникло стремительно.
Da es nur sehr wenige Schwarze in Europa gab, war die Vergötterung schwarzer amerikanischer Stars unproblematisch.
своим духовным собратьям и вызывая у них преданность и восхищение.
er in seinen geistigen Gefährten ausnahmslos Respekt und treue Bewunderung wachrief.
Но сегодня мы должны отодвинуть восхищение и благодарность на второй план
Heute jedoch müssen wir Faszination und Dankbarkeit beiseite lassen
отражает сравнительно большее восхищение американцев деловыми людьми.
was die im Verhältnis größere Bewunderung der Amerikaner für Geschäftsleute widerspiegelt.
восторг и восхищение, которые мы получаем от мира
Begeisterung und Faszination, die wir von der Welt bekommen
Степень вашего восхищения однажды может застать вас врасплох.
Das Ausmaß Ihrer Bewunderung für sie wird Sie möglicherweise mal überraschen.
С восхищением осматривал я этот обставленный со вкусом покой
Mit Bewunderung betrachtete ich diesen geschmackvoll eingerichteten Raum,
Результатов: 63, Время: 0.1553

Восхищение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий