ВСПОМНИТЬ - перевод на Немецком

erinnern
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
подробнее
сильнее
скорее
было
denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
besinnen
вспомнить
разумеют
опомнитесь
поразмыслить
erinnere
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
erinnert
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
einfällt
придумать
вторгались
вспомните
вторжение

Примеры использования Вспомнить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты должен все вспомнить.
Du musst dich an alles erinnern.
я не могу точно вспомнить.
Ich weiß es nicht mehr genau.
Я ничего не мог вспомнить.
Ich konnte mich an nichts erinnern.
Гертруда, Хильде… Нет, не могу вспомнить.
Gertrud, Hilde… nein, ich weiß es nicht mehr.
Я не могу вспомнить.
Ich kann mich gar nicht erinnern.
Возможно, я смогу что-то вспомнить.
Vielleicht kann ich mich an etwas erinnern.
Я хочу все вспомнить.
Ich will mich an alles erinnern.
Я не могу вспомнить улыбку Сары.
Ich kann mich nicht an Saras Lächeln erinnern.
Я не могу вспомнить его.
Ich kann mich nicht an ihn erinnern.
Я не могу вспомнить его голос.
Ich kann mich nicht an seine Stimme erinnern.
Я не могу вспомнить последний год.
Ich kann mich nicht an das letzte Jahr erinnern.
Я просто не могу вспомнить где именно.
Ich kann mich nur nicht erinnern wo.
Я пытался вспомнить из какой пьесы Шекспира строчка.
Ich denke schon seit Tagen darüber nach, in welchem Shakespeare-Stück die Zeile.
Я пытаюсь вспомнить, но не могу.
Ich versuche mich zu erinnern, aber ich kann nicht.
Даже вспомнить не могу, как она называлась.
Ich weiß nicht mal, wie das heißt.
Я не могу вспомнить. тебе требуется приглашение в такое место?
Ich erinnere mich nicht. Brauchst du eine Einladung für einen Raum wie diesen?
Если вспомнить безумные оперы 18 века.
Wenn man an die irren Opern aus dem 18. Jahrhundert denkt.
Ты можешь вспомнить, что было с тобой в животе у мамы?
Können Sie sich erinnern, wie es ist in Ihrem Mutterleib zu sein?
Я пытался вспомнить номер машины.
Ich versuchte, mich an das Nummernschild zu erinnern.
Я стараюсь вспомнить, но.
Ich versuche mich daran zu erinnern, aber.
Результатов: 500, Время: 0.363

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий