ВЫБИРАЛ - перевод на Немецком

wählte
выбирать
голосовать
выбор
избрать
набрать
выделите
подобрать
ausgesucht habe
wählst
выбирать
голосовать
выбор
избрать
набрать
выделите
подобрать

Примеры использования Выбирал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Прежде вы терпели президента, которого никто не выбирал.
Und vor Ihnen stand ein Präsident, den niemand gewählt hatte.
Я то уж точно не выбирал, чем хочу заниматься.
Ich konnte mir ganz sicher nicht aussuchen, was ich mal werde.
А ты выбирал лучшую.
Du konntest dir die besten aussuchen.
Я стоял в аэропорту и выбирал направление моего путешествия.
In einem Terminal zu stehen und darauf zu warten ein Reiseziel zu wählen.
Ну, это не моя вина. Я себе отца не выбирал.
Ich hab meinen Vater nicht ausgesucht.
Я не выбирал.
Nicht freiwillig.
Я знаю, что и я не выбирал.
Ich weiß, dass ich keine getroffen habe.
Я целую вечность выбирал.
Ich habe ewig gebraucht, um die auszusuchen.
Да, я сам ее выбирал.
Ich konnte es mir aussuchen.
Оператор случайно выбирал начальную позицию,
Der Verschlüssler wählte willkürlich eine beliebige Grundstellung,
В одном случае компьютер выбирал слова из обычного словаря английского языка. Получались фразы вроде« попытка там три приходить».
Unter einer Bedingung wählte der Rechner aus einem Wörterbuch sehr gängige Wörter aus dem Englischen aus. So erhielt man Merksätze wie"Versuch dort drei kommen.
Я не хочу, чтобы ты выбирал между мной и тем, чего ты сам хочешь.
Ich möchte nicht das du mich wählst gegenüber etwas, dass du für dich willst.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом…
Wählte er eines und hängte es, lebendig, über einen Ofen
Но, Кэролайн, честно говоря, если бы я выбирал самый красивый цветок в этой комнате, я бы выбрал тебя.
Aber, Caroline, in Wahrheit, wenn ich die schönste Blume im Raum wählen dürfte, würde ich dich wählen..
мы думаем, что Трагер выбирал людей по их умениям: поджигателя- для пожара в офисе,
Trager die Leute aufgrund ihrer Fähigkeiten ausgesucht hat. Einen Brandstifter für das Feuer im Büro,
Конечно же, истории, которые я выбирал, были научно-фантастическими:" Терминатор".
Natürlich waren die Geschichten, die ich mir aussuchte, aus dem Science-Fiction-Bereich.
Если бы это зависело от меня и пещеру выбирал бы я, то я бы выбрал пещеру поменьше.
Nur mal so am Rande, wenn ich die Höhle aussuchen sollte, ich würd'ne kleinere nehmen.
Когда я выбирал песни в песеннике для укулеле, там было около сотни нот.
Als ich begann, nach Songs zu suchen, hatte ich ein Buch mit Hunderten von Akkorden für Ukulele.
Конечно же, истории, которые я выбирал, были научно-фантастическими:« Терминатор»,« Чужие»,« Бездна».
Natürlich waren die Geschichten, die ich mir aussuchte, aus dem Science-Fiction-Bereich:"Terminator","Aliens", und"Abyss.
И еще досаднее, что твой гонец выбирал дороги, что проходили так близко от лагеря бунтовщиков.
Noch bedauerlicher ist, dass Euer Botschafter scheinbar Wege gewählt hat, die so nahe am Feldlager der Rebellen vorbeigeführt haben..
Результатов: 61, Время: 0.2846

Выбирал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий