ВЫБРАЛИСЬ - перевод на Немецком

raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
оттуда
вылезай
выпустили
вытащить
entkommen
бежать
сбежать
уйти
убежать
избежать
выбраться
спастись
скрыться
побег
вырваться
sind rausgekommen
gekommen sind

Примеры использования Выбрались на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
О, я вижу, вы наконец- то выбрались из своего купе.
Nun, wie ich sehe haben sie es endlich aus ihrem Wagon geschafft.
Чтобы мы из этого выбрались.
Damit wir aus der Sache rauskommen.
Мы уже почти выбрались.
Wir sind fast draußen.
Мы были так счастливы, что выбрались.
Wir waren überglücklich. Wir waren draussen.
почему мы выбрались из своих клеток.
wie wir aus unseren Käfigen geflohen sind.
Я думаю, что уже все выбрались.
Ich glaube, wir haben alle draußen.
Вы выбрались.
Sie stiegen aus.
Вот так шестеро помеченных мной пожирателей выбрались вечером на охоту.
Auf diese Weise sind heute Abend sechs, der markierten Fresser, zur Jagd herausgekrochen.
Ты не прекращаешь скалиться с тех пор, как мы выбрались из тюрьмы.
Seit wir das Gefängnis heil verlassen haben, bist du am grinsen.
Я рада, что мы наконец выбрались.
Ich bin froh, dass wir es endlich geschafft haben.
Он не хочет, чтобы мы выбрались с этого острова.
Er will nicht, daß wir von der Insel runterkommen.
Это сфера, и они из нее выбрались.
Diese Kugel… Sie kamen aus ihr heraus.
Как вы выбрались?
Wie kamen Sie davon?
души Мэри и ее сына выбрались из гнезда?
ihrem Sohn aus dem Nest entkommen?
Мы провалились в какую-то яму и выбрались из тех коконов вчера вместе со всеми.
Wir traten in eine Art Krater und kamen gestern aus diesen Kokons, mit all den anderen.
Я только хочу узнать про других людей из пустыни, тех, что выбрались живыми.
Ich will nur etwas über die anderen Männer in dieser Wüste wissen, die, die lebendig raus gekommen sind.
Я так рада, что мы наконец- то выбрались потусоваться, только мы вдвоем.
Ich bin so froh, das wir endlich mal zusammen weggehen. -Nur wir Zwei ohne die Anderen.
Выбирайтесь из воды!
Raus aus dem Wasser!
Выбирайтесь из самолета, здесь пожар.
Raus aus dem Flugzeug. Es gibt ein Feuer.
Надо выбираться из этой дыры!
Ich muss raus aus diesem Drecksstall!
Результатов: 49, Время: 0.373

Выбрались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий