ВЫКЛЮЧАТЬ - перевод на Немецком

ausschalten
выключение
выключить
отключить
убрать
избавиться
устранить
убить
вырубить
уничтожить
отключение
abzuschalten
отключение
отключить
выключить
закрыть
вырубить
выключение
auszumachen
составляют
выключить
погасить
договориться
auszuschalten
выключение
выключить
отключить
убрать
избавиться
устранить
убить
вырубить
уничтожить
отключение
abschalten
отключение
отключить
выключить
закрыть
вырубить
выключение
deaktiviert
отключение
деактивировать
отключить
выключить
выключение
дезактивировать
неактивными

Примеры использования Выключать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19: 53 до 20: 00.
mit einer Bitte an Freunde und Fans, ihren Strom jeden Sonntag zwischen 19:53 und 20:00 auszuschalten.
Меня просили выключать свет, чтобы сберечь электроэнергию,
Mir wurde gesagt, ich solle das Licht ausmachen, um Energie zu sparen,
Камеры, которые можно включать и выключать по желанию, если вы проводите эксперимент.
Kameras, die nach Ihrem Willen an- und abgeschaltet werden, wenn dies Ihre Experimente sind.
Данный атрибут можно включать и выключать из контекстного меню( правый щелчок мыши по посадочному месту)
Diese Eigenschaft kann über das Pop-Up Menü ein- und abgeschaltet werden(rechter Mausklick über dem Footprint), wenn der Footprint Modus aktiv ist
И не забывайте везде выключать свет, а то счета сами будете оплачивать.
Und schaltet alle Lichter im Haus aus. Sonst zahlt ihr die Stromrechnung von eurem Taschengeld.
как трудно их выключать.
schwierig es ist, sie abzustellen.
мы сможем выключать любые воспоминания.
eine Erinnerung abzuschalten- egal wann, egal wo.
единственная работа которой заключается в том, чтобы выключать эскалатор в случае критической ситуации.
eine missmutig aussehende Frau, deren einzige Aufgabe darin besteht, die Rolltreppe im Notfall abzuschalten.
Ваш аппетит начинает выключать и как убеждение продолжиться исчезает.
auch als die Überzeugung auszuschalten, zu dauern geht verloren.
Здесь вы можете выбрать тех, кому разрешено выключать компьютер, используя диспетчер входа в систему.
Hier können Sie festlegen, wem das Ausschalten des Rechners erlaubt sein soll.
Выключить компьютер.
Rechner ausschalten.
Позволяет включить/ выключить автоматическую загрузку изображений на интернет страницах.
Bilder auf Webseiten automatisch laden ein- oder ausschalten.
Выключите все имплантаты солдат.
Alle Implantate abschalten.
Я хотел его выключить, но так и быть.
Ich wollte es abschalten, aber okay.
Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.
Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.
Выключи мобильный телефон!
Du solltest das Mobiltelefon ausschalten.
Пора выключить остальной корабль.
Zeit, den Rest des Schiffes abzuschalten.
Вам следует выключить мобильный телефон.
Sie sollten das Mobiltelefon ausschalten.
Мне пришлось выключить твои двигательные подпрограммы.
Ich musste Ihre Subroutinen für Bewegungen abschalten.
Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать!
Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!
Результатов: 40, Время: 0.0838

Выключать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий