Sie übernehmen gewöhnlich folgende drei Funktionen.
Деморализована сама работа и те, кто ее выполняют.
Eben jene Tätigkeit wird demoralisiert und die Ausübenden werden demoralisiert.
если они нормально выполняют функцию фильтрации, и в моче нет следов крови или белка.
sie eine normale Filterfunktion erfüllen und keine Blut- oder Proteinspuren im Harn erkennbar sind.
Внепарламентские комиссии выполняют две общих функции:
Die ausserparlamentarischen Kommissionen erfüllen vor allem zwei Funktionen: Sie ergänzen
Знаешь Черч, ты из тех, кто дергает за нитки, пока другие выполняют за тебя грязную работу,
Church, du ziehst die Fäden und die anderen machen für dich die Drecksarbeit, weil du nicht die Eier hast,
Используя струйную обработку сухим льдом, подрядчики выполняют проекты с меньшим количеством людей
Durch den Einsatz von Trockeneisstrahlen führen Dienstleister Projekte mit weniger Personal
Обычно они выполняют свои обязанности в качестве Сынов средней фазы,
Sie erfüllen ihre Aufgaben gewöhnlich als Söhne der mittleren Existenzebene,
Например, если четыре пользователя выполняют процессы на сервере, каждый пользователь получит 25 процентов системных ресурсов для завершения своих процессов.
Wenn beispielsweise vier Benutzer Prozesse auf dem Server ausführen, werden jedem Benutzer zum Ausführen seiner Prozesse 25% der Systemressourcen zugeordnet.
Обеспеченные золотом денежные системы выполняют и другие задачи, не менее важные для экономики и общества.
Goldgedeckte Währungssysteme erfüllen auch andere Aufgaben, die für Wirtschaft und Gesellschaft gleichermaßen wichtig sind.
Компьютерные алгоритмы сегодня выполняют невероятные задачи с высокой точностью,
Heute verrichten Computeralgorithmen unglaubliche Aufgaben mit großer Präzision,
Банки выполняют особую функцию в экономике,
Banken erfüllen innerhalb der Wirtschaft eine besondere Funktion,
может быть выполнена поэтапно, при этом установку в два этапа выполняют различные лица.
schreibgeschützten Domänencontrollers(Read-only Domain Controller, RODC) ausführen, bei der verschiedene Personen die Installation in zwei Phasen ausführen.
Они выполняют свои обязательства по отношению к аэропорту,
Sie erfüllen ihre Verpflichtungen gegenüber dem Flughafen,
Больше трети не имеют никакого влияния на порядок выполнения задачи, и 40% выполняют монотонные задачи.
Mehr als ein Drittel haben keinen Einfluss auf die Aufgabenstellung und 40% verrichten monotone Arbeiten.
имеют в каждой семье несколько каст, представители каждой из которых выполняют строго определенные операции.
Kasten in jeder Familie, deren Vertreter jeweils streng definierte Operationen durchführen.
другими ликвидными активами, которые выполняют отдельные функции денег.
anderen liquiden Mitteln zu ziehen, die die einzelnen Funktionen des Geldes erfüllen.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文