ВЫПУСТИЛ - перевод на Немецком

veröffentlichte
публиковать
опубликовать
публикации
выпускаем
размещать
огласке
обнародовать
издавать
напечатать
ließ
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
erschien
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
produzierte
производить
произведение
создать
производства
вырабатывают
изготовить
излучают
brachte
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
abgefeuert hat
frei
бесплатно
выходной
бесплатный
отгул
отпуск
чисто
свободен
освободите
свободу
выпускают
rausbrachte
вывести
вытащить
вынести
raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
оттуда
вылезай
выпустили
вытащить
rausgelassen hast

Примеры использования Выпустил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выпустил из него кровь, как из свиньи!
Ich ließ ihn ausbluten wie ein angestochenes Schwein!
Выпустил также несколько книг беллетристики.
Evensmo verfasste zahlreiche weitere belletristische Bücher.
Выпустил несколько книг по политической экономии.
Er veröffentlichte mehrere Bücher zur Wirtschaftspolitik.
Я видела, как он выпустил Пако и пошел в подвал.
Ich sah ihn, wie er Paco raus ließ und dann in den Keller ging.
Норо выпустил пять соло- альбомов,
Weiterhin veröffentlichte er fünf Soloalben und arbeitet auch
Выпустил саркофаг из Таможни в обмен на твою постоянную мозговую модификацию.
Den Sarkophag vom Zoll freibekommen… im Austausch für die Fixierung Ihrer zerebralen Änderungen.
Выпустил нескольких поэтических сборников,
Er veröffentlichte verschiedene Sprichwortsammlungen,
Ричард выпустил его, и оно предано ей.
Richard wird von seinem kontrolliert, und es ist ihr treu.
Выпустил несколько биографических книг.
Er veröffentlichte mehrere biografische Bücher.
Пока мы были в гостиной, Граф Олаф ее выпустил.
Graf Olaf muss sie freigelassen haben.
В 9: 10 по Гринвичу беспилотник выпустил две ракеты.
Um 9:10 GMT hat eine Predator Drone zwei Raketen abgeschossen.
Что ж, кто-то его или увел или выпустил.
Okay, entweder holte ihn jemand raus oder ließ ihn raus.
Тому, кто ее выпустил.
Der, der sie raus ließ.
Но сожалею ли я о том, что выпустил ту пулю?
Aber tut es mir leid, diese Kugel abgefeuert zu haben?
К делу. Я хочу, чтобы ты выпустил их обоих.
Ich möchte, dass du beide rausholst.
сказал он, как он выпустил меня.
sagte er, als er mich entlassen.
Я говорил, что выпустил акции компании?
Erzählte ich, dass ich meine Firma an die Börse gebracht habe?
Нельзя, когда ты выпустил монстра.
Nicht, wenn man das Monster rauslässt.
Тот, кто выпустил чуму.
Die Person, die das Plaga entfesselt hat.
Он выпустил обновления для операционных систем iOS,
Es veröffentlichte Updates für die Betriebssysteme iOS,
Результатов: 128, Время: 0.3434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий