ВЫХОДУ - перевод на Немецком

Ausgang
выход
исход
результат
конец
исходящие
Austritt
выход
утечки
ухода
Ausstieg
вышла
уход
ушел
Ausgängen
выход
исход
результат
конец
исходящие
Gate
врата
ворота
выход
гейт

Примеры использования Выходу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они пробиваются к выходу.
er ist unterwegs zum Eingang.
Он заставил меня вывести его к выходу.
Er… zwang mich, ihn über den Hinterausgang nach draußen zu bringen.
Рейс 89 из Коламбуса только что прибыл к выходу 17.
Flug 89 von Columbus kommt gerade an Tor 17 an.
Это по пути к выходу.
Das ist unser Weg zur Lösung.
Идет к выходу.
Sie geht zum Eingang.
Мы на пути к выходу.
Wir sind auf dem Weg zum Extraktionspunkt.
с периодическими перерывами на незапланированную спешку к выходу.
jeodch gezwungen Stoß zum Ausgang.
Если они будут настаивать на этом, принудив Грецию к выходу из еврозоны, мир никогда больше не поверит в долгосрочный характер евро.
Wenn sie ihre Forderungen durchdrücken und Griechenland zum Austritt aus der Eurozone zwingen, wird die Welt das Vertrauen in die Langlebigkeit des Euro für immer verlieren.
пройдите к выходу А.
bitte begeben Sie sich zum Ausgang A.
Беспорядочное движение к выходу могло бы привести к краху доллара,
Ein ungeregelter Ansturm auf einen Ausstieg könnte zu einem Kollaps des US-Dollar führen,
и устремляются к выходу.
und sie steuern auf den Ausgang zu.
сейчас направляется к выходу.
rollt soeben zum Gate.
обязаны проследовать к выходу на первый этаж.
werden gebeten sich zu den Ausgängen im Erdgeschoss zu begeben.
Вам не придется бежать к выходу, людям просто нужна резервная копия батареи мобильного телефона
Sie müssen nicht an eine Steckdose laufen, müssen die Menschen nur eine Handy-Batterie-Backup und ein USB-Kabel dann
Израилытяне продвинулисы к восточному выходу перевала, но были вынуждены окопатыся из-за египетского налета.
Während die Israelis zum östlichen Bergpass vorrücken, werden sie von einem ägyptischen Luftangriff niedergehalten.
Минут через 20 Селласие подошел к выходу, посмотрел на все это и вернулся обратно в самолет.
Selassie trat an die Tür des Flugzeugs, nach 20 Minuten. Er sah sich um und ging wieder rein.
Мы близки к выходу Moto X,
Wir sind nah an die Veröffentlichung von Moto X
Инфраструктура- если необходимо отслеживать события, относящиеся в первую очередь к входу и выходу из различных компонентов инфраструктуры ASP. NET.
Infrastruktur- Wenn Sie Ereignisse verfolgen möchten, die hauptsächlich mit dem Zugreifen auf und Verlassen von verschiedenen Bestandteilen der ASP. NET-Infrastruktur zusammenhängen.
В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьезного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана.
Im Februar 1984 stimmte Reagan angesichts des sich abzeichnenden Schlamassels der Empfehlung von Vizepräsident George H.W. Bush zum Rückzug aus dem Libanon zu.
конечная цель заключается в подходе к выходу.
das letzte Ziel ist es, bis zur Ausfahrt nähern.
Результатов: 85, Время: 0.1183

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий