ГОТОВНОСТИ - перевод на Немецком

Bereitschaft
готовность
желание
стремление
готовы
дежурстве
bereit
наготове
готовность
охотно
готов
хочу
приготовиться
согласны
готовьтесь
желают
согласился

Примеры использования Готовности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В конечном счете, наш прогресс зависит от готовности каждого изменить жизнь 1, 5 миллиардов человек,
Letzten Endes hängt unser Vorankommen von der Entschlossenheit aller ab, das Leben der 1,5 Milliarden Menschen zu verändern,
Если вы в состоянии правильно ответить на эти вопросы и во всей готовности, это указывает на то ваш потенциальный бизнес готов взять на мир.
Wenn Sie diese Fragen richtig beantworten können und in alle Vorsorge, dann zeigt dies an Ihre potentiellen Unternehmen ist bereit, die Welt zu übernehmen.
Некоторые сомневаются в нашей готовности к действию, но для меня готовность к действию- это сам по себе возобновляемый ресурс.
Manche zweifeln noch an unserem Willen zu handeln, aber ich sage, der Wille zu handeln ist selbst eine erneuerbare Ressouce.
Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне.
Diese Tatsache wurde bis vor kurzem durch die Bereitschaft der EZB verschleiert, über ihre Refinanzierungsstelle Staatsanleihen aller Mitgliedsstaaten der Eurozone zu gleichen Bedingungen anzunehmen.
Мы получили сведения о готовности подразделений- в Европе,
Wir haben Berichte von gefechtsbereiten Divisionen in Europa,
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
Obwohl die Frage stark umstritten ist, hatte de Gaulle wahrscheinlich recht hinsichtlich Amerikas mangelnden Engagements für die atomare Verteidigung Europas.
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
Der Fall von Saddams Massenvernichtungswaffen ist ein historisches Beispiel für die Bereitschaft, erhobenen Hauptes unterzugehen.
В 2004 году я был не в состоянии обработать поток предложений о готовности помочь, равно как и поступающих запросов.
In 2004, war ich wirklich nicht in der Lage, die Anzahl von Leuten die helfen wolltenn, zu bewältigen oder die Anzahl von Anfragen, die ich erhielt.
Стабильность международной финансовой системы в настоящее время зависит от готовности стран с негибкими валютными курсами разрешить большую гибкость.
Die Stabilität des internationalen Finanzsystems von heute hängt nämlich von der Bereitschaft der Länder mit starren Wechselkursen ab, diese Kurse flexibler zu gestalten.
у меня под рукой частный взвод спецназовцев в боевой готовности.
wo ich weiß, dass ich ein privates Platoon an Guerilla-Kriegern bereitstehen habe.
Без готовности поднять доходы,
Ohne die Bereitschaft, die Einnahmen zu erhöhen,
И если зависимость правительств от готовности рынков облигаций давать в долг не лишила их возможности реформировать финансовое регулирование,
Und wenn die Abhängigkeit der Regierungen von der Kreditbereitschaft der Anleihenmärkte sie nicht unfähig gemacht hat, die Finanzregulierung zu reformieren, so gilt dies
В своей инаугурационной речи он озвучил тему умной силы- готовности« протянуть руку тому,
In seiner Antrittsrede ließ er die Leitmotive von smart power anklingen- die Bereitschaft„denjenigen eine ausgestreckte Hand zu reichen,
при сохранении не только внутренней безопасности, но и готовности к войне против Индии которой одержимы пакистанские генералы.
Sicherheit im eigenen Lande, sondern auch die Bereitschaft für einen Krieg gegen Indien(eine Obsession der pakistanischen Generäle) aufrechtzuerhalten.
всего лишь свежего мышления и готовности экспериментировать, плюс устойчивости в столкновении с всеобщей критикой и отвержением.
nur neues Denken, die Bereitschaft zu experimentieren, und Widerstandskraft angesichts nahezu durchgängiger Kritik und Ablehnung.
также является важной функцией готовности последних адаптироваться к тектоническим сдвигам в эксплуатации
ist zugleich eine Funktion der Bereitschaft Letzterer, den tektonischen Verlagerungen im Betrieb
военные трибуналы президента Буша стали символами готовности Америки закрыть глаза на нарушения прав человека во имя борьбы с терроризмом.
die Militärtribunale von Präsident Bush sind weltweit Symbole für die Bereitwilligkeit Amerikas geworden, rechtliche Bedenken im Namen des Kampfes gegen den Terrorismus zu verwerfen.
нет его. Мы будем стоять на улице в полной готовности, бдительные и готовые помочь любому пациенту,
werden wir hierdrausen stehen, in Bereitschaft, in Alarmbereitschaft, und werden jedem Patienten der unsere Tür erreicht,
Пресс-конференция была посвящена итогам работы таможенных органов Южного таможенного управления за 1 квартал 2018 года в условиях вступления в силу Таможенного кодекса Евразийского экономического союза, готовности таможенных органов к главному спортивному событию нынешнего лета- Чемпионату мира по футболу FIFA 2018.
Die Pressekonferenz widmete sich den Ergebnissen der Arbeit der Zollbehörden der südlichen Zollverwaltung für das 1. Quartal 2018 unter den Bedingungen des Inkrafttretens des Zollkodex der Eurasischen Wirtschaftsunion, die Bereitschaft der Zollbehörden für das wichtigste Sportereignis dieses Sommers- die FIFA WM 2018.
упорству государственного секретаря США Джона Керри и готовности премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху
herbeigeführt durch die hartnäckige Entschlossenheit des amerikanischen Außenministers John Kerry und die Bereitschaft des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanyahu
Результатов: 83, Время: 0.2604

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий