ГРУСТНЫЕ - перевод на Немецком

traurigen
жаль
грустить
грусть
грустно
печально
опечалены
расстроен
скорби
огорчает
уныло
traurige
жаль
грустить
грусть
грустно
печально
опечалены
расстроен
скорби
огорчает
уныло
traurig
жаль
грустить
грусть
грустно
печально
опечалены
расстроен
скорби
огорчает
уныло

Примеры использования Грустные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И я предсказываю, что грустные и темные времена закончились.
Und ich sehe vorraus, das alle traurigen und dunklen Zeiten vorbei sind.
Но у тебя такая нежная кожа, и грустные глаза.
Aber du hast weiche Haut und traurige Augen.
Они грустные.
Sie sind traurig.
У него такие большие, грустные глаза.
Er hatte diese großen, traurigen Augen.
Записывает смешные и грустные моменты жизни.
Sie schrieb über lustige und traurige Momente des Lebens.
Прелестные черты лица, но очень грустные.
Sie haben sehr hübsche Gesichtszüge, sehr hübsch und sehr traurig.
Собираю свои грустные сети.
Ich hole meine traurigen Netze ein.
У меня грустные новости.
Ich habe traurige Neuigkeiten.
Ты не замечал, что люди не делают снимков в грустные дни?
Ist dir mal aufgefallen, dass man an traurigen Tagen nicht fotografiert?
Я часто слушаю грустные песни.
Ich höre oft traurige Lieder.
разводы… и грустные пятничные вечера одиночества.
Scheidungen… Und traurige, einsame Freitagabende.
Наконец от нее стали приходить грустные письма из Пруссии.
Schließlich kamen traurige Briefe aus Ostpreußen.
У нее грустные глаза.
Sie hat traurige Augen.
Отец, как вы можете говорить такие грустные вещи?. Я.
Vater, wie kannst du nur so etwas trauriges sagen. Ich.
Утята грустные потому что они не могут играть.
Die Entchen sind traurig, weil sie nicht mitspielen dürfen.
Отмечают, что большинство песен группы очень грустные.
Komponist des Großteils der Lieder ist Pity.
Почему такие грустные?
Warum so depressiv?
Есть только веселые и грустные придурки.
Nur glückliche und unglückliche Trottel.
Слушай, парень, у нас у всех есть свои грустные истории, но ты должен спрятать их поглубже и войти в игру.
Sieh mal, Junge, wir haben alle unsere traurigen Geschichten, aber das musst du jetzt mal ganz schnell vergessen und mitspielen.
И все равно, глядя в эти огромные грустные, умоляющие глаза я не смогла устоять.
Als ich in diese großen, traurigen, suchenden Augen blickte, konnte ich einfach nicht widerstehen.
Результатов: 59, Время: 0.0427

Грустные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий