ДВЕ НОЧИ - перевод на Немецком

2 Nächte
zwei Nächten
letzten beiden Nächte

Примеры использования Две ночи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А сейчас сосредоточимся на том, где вы были две ночи назад?
Können wir uns jetzt bitte darauf konzentrieren, wo Sie vor zwei Tagen waren?
Я провела две ночи в больнице, восстанавливаясь от травм и повреждений.
Ich verbrachte zwei Nächte im Krankenhaus, wo ich mich von dem Trauma und den Verletzungen erholte.
Две ночи« постель и завтрак» и ужин в 1 вечер с просекко- Классический двухместный номер с 1 кроватью Двухместный номер с 1 кроватью.
Classic Doppelzimmer- 2 Nächte BB mit Abendessen in der 1. Nacht& Prosecco-Paket Doppel.
Это целых две ночи подряд, которые я могу провести с тобой до самого утра.
Das sind zwei Nächte am Stück, die ich bei dir bis zum Morgen bleiben kann.
Этого достаточно на две ночи в хорошем отеле
Das ist genug für 2 Nächte in einem guten Hotel
Две ночи« постель и завтрак» и ужин в 1 вечер с просекко- Классический двухместный номер с 2 отдельными кроватями Двухместный номер с 2 отдельными кроватями.
Zwei Nächte ÜF mit Abendessen am 1. Abend& Prosecco Package- Classic Zweibettzimmer Zweibett.
Я уже две ночи говорю со своей покойной матерью,
Ich habe die letzten beiden Nächte mit meiner verstorbenen Mutter gesprochen.
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог еще убедиться в правде ваших показаний.
Zwei Nächte habe ich nun mit euch gewartet, aber keine Bestätigung Eurer Aussage gesehen.
он приезжал сюда две ночи подряд и он выигрывал.
war er die letzten beiden Nächte hier, und er hat gewonnen.
В следующую пятницу и субботу наш клуб поедет на тренировку на две ночи и три дня. Поехали с нами!
Nächsten Freitag und Samstag geht unsere Top Spin Club zu MT für 2 Nächte und 3 Tagen. Lasst uns zusamen gehen!
Две ночи назад, этот мужчина был убит крюком для убийства тюленей принадлежащим Тенду.
Vor zwei Nächten wurde dieser Mann mit einem Totschläger für Robben, der Tendu gehört, ermordet.
Ќенавижу оставл€ ть теб€ одну две ночи подр€ д, но Ѕобби все еще плохо.
Ich hasse es wirklich, dich zwei Nächte in Folge allein zu lassen, aber Bobby ist immer noch sehr schlecht dran.
леди Моррис прибывают сегодня вечером. На две ночи.
kommen heute abend an und bleiben zwei Nächte.
Можите вспомнить, где вы были последние две ночи между 20. 00 и 22. 00?
Können Sie belegen, wo Sie die letzten beiden Nächte zwischen 20:00 und 22:00 Uhr gewesen sind?
Я не мог заснуть последние две ночи, думая о том, как тетя Мари отрубит мне башку
Ich konnte die letzten beiden Nächte nicht schlafen, träumte von der alten Tante Marie,
О боже, я не знаю, смогу ли я бросить Прийу две ночи подряд.
Oh je, ich weiß nicht, ob ich Priya zwei Abende in Folge versetzen kann.
где сотни тысяч посетителей, особенно из-за рубежа, ищут дешевые отели на одну или две ночи.
Salvador ab, wo jährlich hunderttausende Besucher, insbesondere aus dem Ausland, für ein bis zwei Nächte preiswert unterzubringen sind.
Я никогда не сплю в одном и том- же месте более двух ночей подряд.
Ich schlafe nie mehr als zwei Nächte in Folge am selben Ort.
Темноты и холода обычно достаточно. После одной- двух ночей.
Dunkelheit und Kälte reichen für gewöhnlich nach 1, 2 Nächten.
До двух ночи еще было забавно, а теперь это просто пытка.
Es war bis 2 Uhr aufregend. Jetzt ist es nur noch Folter.
Результатов: 64, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий