ДОГОВОРА - перевод на Немецком

Vertrags
контракт
договор
соглашение
сделка
купчую
Vereinbarung
соглашение
договор
договоренность
сделка
уговор
договориться
Abkommens
соглашение
договор
сделку
завет
договоренности
конвенция
Abmachung
сделка
соглашения
договор
уговор
договоренность
договаривались
Pakt
пакт
договор
сделка
соглашение
Bund
завет
союз
заговор
договор
лад
узами
бунд
Vertrages
контракт
договор
соглашение
сделка
купчую
Vertrag
контракт
договор
соглашение
сделка
купчую
Verträge
контракт
договор
соглашение
сделка
купчую
Abkommen
соглашение
договор
сделку
завет
договоренности
конвенция

Примеры использования Договора на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда это необходимо для выполнения договора, который мы с вами заключили.
Wo es für die Erfüllung eines Vertrages notwendig ist, den wir mit Ihnen abgeschlossen haben.
Такого договора не существует.
Dafür gibt es kein Abkommen.
Отменительный срок- срок, до которого продолжается действие договора.
Die Widerrufsfrist ist der Zeitraum, für den der Vertrag gültig ist.
Характер и содержание того договора были число дипломатическими.
Natur und Inhalt dieses Vertrags waren rein diplomatisch.
Договора и экономика.
Verträge und Rechnungswesen.
В римском праве предметом договора было либо действие, либо обязанность дать.
Im römischen Recht war das Thema des Vertrages entweder eine Handlung oder eine Verpflichtung zu geben.
Как вы знаете, через 2 недели предстоит продление договора.
Wie Sie wissen… muss das Abkommen in zwei Wochen erneuert werden.
Я не подпишу никакого договора.
Ich werde keinen Vertrag unterzeichnen.
Упразднение договора Вайтанги.
Jahrestag des Vertrages von Waitangi.
Вы просмотрели договора, которые я вам прислал?
Konnten Sie sich die Verträge ansehen, die ich schickte?
Через три дня Совет ООН встречается в Вене для ратификации Договора.
In drei Tagen versammelt sich die UN in Wien… um das Abkommen zu ratifizieren.
Разблокировка iPhone и в течение срока действия договораи релиз после истечения срока действия договора.
Entsperren eines iPhone und während der Vertragslaufzeitund freigeben, nachdem der Vertrag ausläuft.
Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Polen unterstützt die Ratifizierung dieses überaus bedeutenden Vertrages.
Договора, договора.
Verträge, Verträge.
Можем поместить его под домашний арест до начала действия договора.
Wir stellen ihn unter Hausarrest, bis der Vertrag gültig wird.
В случаях, когда это необходимо для выполнения договора.
Wo es für die Erfüllung eines Vertrages notwendig ist.
Не считая того, что он умер до подписания договора.
Allerdings ist er gestorben, bevor er den Vertrag unterzeichnen konnte.
Это тоже нарушение договора.
Das ist auch eine Verletzung des Vertrages.
Я изменил условия нашего договора.
Ich will unseren Vertrag ändern.
Конфигурация выделенного сервера согласно параметрам договора.
Konfiguration des dedizierten Severs gemäß den Parametern des Vertrages.
Результатов: 416, Время: 0.1023

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий