ДОКУМЕНТАХ - перевод на Немецком

Dokumenten
документ
Unterlagen
ложем
Akten
досье
дело
файл
папка
документ
карту
записи
акты
бумаги
Papieren
бумага
документ
бумажки
бумажная
листе
листке
обертку
Urkunden
документ
Dokument
документ
Berufsarbeitszeugnis

Примеры использования Документах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Позже она использовала имя Францеска Доннер даже в официальных документах.
Sie verwendete später zeitweise die Schreibweise Franzeska Donner auch in amtlichen Dokumenten.
Перемещение и копирование текста в документах.
Verschieben und Kopieren von Text in Dokumenten.
Он впервые упоминается под нынешним именем в турецких документах 1476 года.
Die ersten Erwähnungen unter dem heutigen Namen findet man in türkischen Dokumenten aus dem Jahr 1476 wieder.
Жизнь Франца Шуберта в документах.
Das Leben von Franz Schubert in Dokumenten.
Открыть в новых документах.
In neuen Dokumenten öffnen.
С 1566 года поселение значится в документах как городок.
Wird der Ort in Dokumenten als Stadt erwähnt.
Закон демонов требует кровавых подписей на всех юридических документах.
Das Dämonengesetz erfordert… Blutunterschriften auf allen rechtlichen Dokumenten.
В феврале 1217 года Генрих впервые упомянут в документах с титулом dux Suevie.
Im Februar 1217 verwendete Heinrich erstmals in einer Urkunde den Titel dux Suevie.
Рива постаралась, чтобы мое имя не засветилось на документах.
Reva passte auf, dass mein Name auf keinem Papier auftaucht.
Эта версия ее имени используется во всех ее южнокорейских документах включая паспорт.
Auf diesen Namen sind auch fast alle ihre koreanischen Dokumente(einschließlich Reisepass) ausgestellt.
Добавьте все изображения в итоговых документах.
Alle Bilder in endgültige Dokumente einbetten.
Мое имя в документах.
Mein Name steht auf der Urkunde.
Документах, приложении. Об ее ультиматуме.
Ihre Anlage zur Akte, das Ultimatum.
О каких документах вы говорите?
Von was für Dokumenten reden Sie?
Мы кое-что нарыли в тех документах, которые Селена передала Элизабет.
Wir haben etwas aus den Schriftsätzen, die Selena Elizabeth gegeben hat.
Оливия упоминала Устройство в своих документах?
Hat die andere Olivia die Maschine in ihren Aufzeichnungen erwähnt?
Не было никакого упоминания перьев в документах по убийству.
Es wurden keine Federn in dem Mord Buch erwähnt.
Так написано в моих документах.
Es steht hier auf meinem Sektorpass.
Она думает, что причина в документах.
Sie glaubt, dass der Grund irgendwo in den Dokumenten steht.
Как и написано в моих документах.
Genau wie es in meinem Führerschein steht.
Результатов: 142, Время: 0.0556

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий