ДОСТАВИТЬ - перевод на Немецком

bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
liefern
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
überbringen
передать
доставить
сообщить
обрадовали
bereiten
готовят
подготавливают
доставить
приготовить
прокладывают
zustellen
доставить
отправлять
bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
bringe
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
bring
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
zu transportieren
перевозить
транспортировать
транспортировки
перевозка
доставить
переносится
в переноске
для переноски
hinzubringen
отнести
доставить

Примеры использования Доставить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Можем доставить в любое время.
Wir können jederzeit liefern.
Мне нужно выловить конгрессмена и доставить его к Майку?
Ich muss einen Abgeordneten einpferchen und ihn zu Mike überbringen. Bist du dafür zu haben?
Доставить его в" Ад на колесах" аккуратно, но быстро.
Bring ihn zurück nach Hell on Wheels, vorsichtig, aber schnell.
Я собираюсь доставить тебя домой целой и невредимой.
Ich bringe Sie jetzt sicher nach Hause.
Нужно доставить ее в операционную.
Wir müssen sie in den OP bringen.
Она идеальная. И доставить ее могут через три дня.
Er ist perfekt und sie können in drei Tagen liefern.
Мне надо это доставить, ладно?
Ich bring die mal weg, okay?
Нам нужно доставить Бенджамина в Королевство.
Wir müssen Benjamin zurück ins Königreich bringen.
ради нас обоих. ты должен доставить Зерно.
uns beiden zuliebe müssen Sie den Samen liefern.
Гидеон, нужно найти Рэя и Нейта и доставить нас к их местоположению.
Gideon, erfasse Ray und Nate und bring uns zu ihnen.
Я могу доставить нас на" Энтерпрайз.
Ich kann uns auf die Enterprise bringen.
куда доставить труп Монро.
wohin ich Monroes Leiche liefern soll.
Нам нужно доставить ее в безопасное место.
Wir müssen Sie an einen sicheren Ort bringen.
Жаль только, что я не смогу доставить все эти посылки до конца дня.
Daß ich nicht alle Pakete bis zum ende des Tages liefern kann.
Вы должны доставить Итана в безопасное место.
Sie müssen Ethan an einen sicheren Ort bringen.
О нет, Суки, они не могут доставить раковину завтра.
Nein, Sookie, sie können die Spüle nicht morgen liefern.
Я должен доставить их Хаха.
Ich muss sie zu Haha bringen.
Мы должны доставить тебя в скорую.
Wir müssen dich in die Notaufnahme bringen.
Надо только доставить его в Вашингтон.
Wir müssen ihn nur nach Washington bringen.
Я могу его доставить в Америку.
Ich kann ihn nach Amerika bringen.
Результатов: 350, Время: 0.4117

Доставить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий