ДОХОДНОСТЬ - перевод на Немецком

Renditen
доход
доходность
прибыль
отдачу
возврат
Rendite
доход
доходность
прибыль
отдачу
возврат
Rentabilität
прибыльность
рентабельность

Примеры использования Доходность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вызванный неспособностью Греции заимствовать по текущим процентным ставкам- доходность десятилетних облигаций достигла 9, 5%‑ еще больше ослабит финансовое положение и банковскую систему.
Griechenlands nicht in der Lage sein wird, Kredite zu den derzeitigen Zinssätzen aufzunehmen- die Rendite für zehnjährige griechische Staatsanleihen liegt bei 9,5.
Доходность десятилетних облигаций США в настоящее время равна 2,
Renditen auf US-Anleihen mit zehnjähriger Laufzeit liegen zurzeit bei 2,94 Prozent,
предоставлять своим специалистам строят свою карьеру, и, чтобы предложить акционерам высокую доходность с течением времени.
bietet Aktionären überdurchschnittliche Renditen im Laufe der Zeit CGI ist zu helfen, seinen Kunden beim Erreichen ihrer geschäftlichen Ziele verpflichtet.
В период после саммита обменный курс евро опустился до самого низкого в течение года уровня( около$ 1, 30), а доходность итальянских пятилетних облигаций достигла нового максимума почти 6, 5.
Im Gefolge des Gipfels fiel der Wechselkurs des Euro auf seinen bisher niedrigsten Stand in diesem Jahr(ca. USD 1,30), während die Renditen fünfjähriger italienischer Staatsanleihen einen neuen Höchststand markierten fast 6,5.
улучшить эффективность и доходность вашего дела!
um die Leistungsfähigkeit und die Rentabilität Ihres Geschäfts zu verbessern!
война цен понижает доходность и стимулирует спекуляцию недвижимостью.
Krediten im Bankensektor fanden, da Preiskriege die Rentabilität drücken und Immobilienspekulationen anheizen.
Точно так же в октябре 2014 года доходность по казначейским бумагам США рухнула почти на 40 базисных пунктов за несколько минут, что, согласно расчетам статистиков, могло произойти лишь один раз в течение трех миллиардов лет.
Und im Oktober 2014 fielen die Erträge der US-Staatsanleihen innerhalb von Minuten um fast 40 Basispunkte, was laut Statistikern nur einmal in drei Milliarden Jahren vorkommen sollte.
Учитывая, что доходность инвестиций в глобальные общественные блага, связанные с развитием,
Angesichts der Tatsache, dass die Anlagerenditen bei entwicklungsrelevanten globalen öffentlichen Gütern insgesamt hoch,
Действительная причина, по которой доходность облигаций, индексируемых на инфляцию, считается интересной экономической переменной‑ это то,
Der wirkliche Grund, warum die Renditen von inflationsindexierten Anleihen eine interessante ökonomische Variable darstellen,
программу чрезвычайной поддержки ликвидности‑ позволили выиграть время и снизили доходность, банковский кризис еврозоны по-прежнему сохраняется.
ihre Maßnahmen zur langfristigen Refinanzierung und ihr Notprogramm zur Liquitätshilfe- verkörpert wird, Zeit erkauft und die Renditen gesenkt hat, besteht die Bankenkrise der Eurozone fort.
высокая доходность, до 3- 4 т/ час переработки.
hoher Ertrag, bis zu 3 bis 4 Tonnen pro Stunde Verarbeitung.
отказаться от евро и вернуться к своим собственным валютам), доходность испанских и итальянских государственных облигаций мгновенно упала.
den Euro aufzugeben und wieder eigene Währungen einzuführen), fielen die Renditen spanischer und italienischer Staatsanleihen umgehend.
Лучший баланс между риском и доходностью.
Die beste Balance zwischen Risiko und Ertrag.
Соответственно, возникает дилемма между риском и доходностью.
Es ergibt sich folglich ein Zielkonflikt zwischen Risiko und Ertrag.
По этой причине увеличение доходности должно сопровождаться очень строгой защитой лесов.
Deswegen müssen erhöhte Ernteerträge mit strengerem Waldschutz einhergehen.
ожидаемый процент невозврата в обоих случаях один и тот же, волатильность доходности будет намного выше при инвестировании только в один заем.
beiden Fällen gleich ist, wird die Volatilität der Renditen bei einer Investition in nur einen Kredit deutlich höher sein.
в мире бизнеса существует много явлений, которые описываются тем, что экономисты назвали бы возрастающей доходностью- масштаб, опыт.
deren Kennzeichen für Ökonome so genannte steigende Renditen sind-- Wachstum, Erfahrung.
даже экономики из группы риска предлагают низкие доходности в твердой валюте.
selbst die risikoreichsten Ökonomien nur geringe Erträge in Hartwährung bieten.
Это означает, что инвесторам на рынке кредитов Mintos будут постоянно предлагаться выданные в Польше займы с привлекательной доходностью.
Für Investoren auf Mintos bedeutet dies eine kontinuierliche Versorgung mit in Polen emittierten Krediten mit attraktiven Renditen.
находятся в сговоре с Уолл- стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Street unter einer Decke zu stecken, um eine künstliche Aura der Rentabilität zu erschaffen.
Результатов: 67, Время: 0.2843

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий