ERTRAG - перевод на Русском

выход
ausgang
ausweg
weg
lösung
beenden
raus
auftritt
ausgabe
möglichkeit
austritt
доход
einkommen
rendite
einnahmen
erträge
umsatz
gewinn
profit
einkünfte
mieteinnahmen
staatseinnahmen
урожайность
den ertrag
die produktivität
прибыль
profit
gewinn
renditen
erträge
einnahmen
gewinnspanne
umsatz
profitabel
урожая
ernte
ertrag
getreide
вынесу
ertragen
kann
bringe
могу
kann
darf
vielleicht
kriege
доходностью
renditen
ertrag
выручка
einnahmen
die erlöse
der umsatz
доходы
einkommen
rendite
einnahmen
erträge
umsatz
gewinn
profit
einkünfte
mieteinnahmen
staatseinnahmen

Примеры использования Ertrag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ein Satz Werkzeugmaschinen in Fließbänder zusammengebaut wird, wird der Ertrag mehrmals als der der Werkzeugmaschinen erhöht,
Когда набор механических инструментов собран в сборочные конвейеры, выход увеличен несколько времен
Dieser enorme Ertrag war nur möglich,
Эта колоссальная прибыль была возможна только потому,
die dem fetten Brand hilft und auch Ertrag in der Tätigkeit stützt.
которое помогает ожогу жирному и также терпит выход в деятельности.
die die Wachstumsbedingungen der Pflanzen verbessert und damit den Ertrag steigert.
таким образом повышает урожайность.
Also, in Bezug auf ein Design für maximalen Ertrag könnte man wahrscheinlich 10 Menschen je Morgen(4047 m²) ernähren.
Итак, если спроектировать для максимального урожая, вы сможете кормить, возможно, десять людей с одного акра.
Doch ist der Ertrag für derartige Reserven gering, also lohnt es sich, bei ihnen zu sparen.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
er einfach kardiovaskulären Ertrag zu groß verringert,
оно просто уменьшает сердечнососудистый выход слишком значительно,
die die Wachstumsbedingungen der Pflanzen verbessert und damit den Ertrag steigert.
таким образом повышает урожайность.
schick ihn zurück zur Schule. Das ertrag ich nicht.
ведь я больше этого не вынесу.
2,5 Mio. Hektoliter Wein aus dem Ertrag von ca. 120 Mio. Rebstöcken.
5 миллионов гектолитров вина из урожая примерно 120 миллионов виноградных лоз.
deren potenzieller Ertrag den Ertrag aus heute vergebenen Krediten weit übersteigen würde.
будут огромной возможностью покупать, предполагаемая прибыль от которой значительно превзойдет прибыль от кредитования в настоящее время.
Druckguß, der mit Zinkcastings benutzt wird, um Schrott zu verringern und Ertrag zu erhöhen.
Заливка формы, которая использована с отливками цинка для уменьшения утиля и для того чтобы увеличить выход.
Tatsächlicher Aufwand und Ertrag für die jeweiligen Projekte lassen sich mit den Sollvorgaben monatlich abgleichen
Фактические затраты и выручка по соответствующим проектам ежемесячно сравниваются с плановыми значениями
In Zukunft sollten die Banken in Erwägung ziehen, die Bonusvergütung auf breiter angelegte Kennzahlen zu stützen, wie den Ertrag vor Ausschüttungen an Anleihegläubiger.
В будущем банки должны рассмотреть зависимость премий от более широких мер, таких как прибыль, до того как были сделаны какие-либо выплаты держателям облигаций.
etwa Eigenkapitalrendite oder Ertrag pro Stammaktie.
прибыль на собственный капитал или доходы с обыкновенной акции.
Channel-Partner können Sie Ihren Umsatz und Ertrag bei der Steigerung der globalen Märkte Targeting.
Партнеры по сбыту может помочь вам увеличить ваши продажи и доходы за счет ориентации на глобальные рынки.
Damit reduzieren sich die Überfälle und andererseits steigert sich der Ertrag wegen der Bestäubung durch die Bienen.
Так что мы получаем резкое снижение слоновьих набегов и к тому же повышение урожайности благодаря опылению пчелами самих посевов зерна.
Im Südkorea des Jahres 1961 bestand die wichtigste Beschränkung in der Kluft zwischen dem sozialen und privaten Ertrag von Investitionen.
В Южной Корее в 1961 году основным ограничением был разрыв между общественными и частными прибылями от инвестиций.
Maschinen zu balancieren, damit der Ertrag des Fließbands erzielt werden kann.
так, что выхода сборочного конвейера можно достигнуть.
Wie viel sicherer, hängt allerdings vom Ertrag des Anleihepools ab, aus dem sich die CDO zusammensetzt.
Насколько безопаснее, зависит, однако, от прибыли с пула облигаций, которые составляют CDO.
Результатов: 72, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский