ДРЕВНОСТИ - перевод на Немецком

Antike
древний
античный
антикварные
древности
античности
старинные
антиквариат
Altertum
древности
древние времена
alten Zeiten
Altertümer
древности
древние времена
alten
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
Zeiten
время
пора
период
срок
момент
эпоху

Примеры использования Древности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В древности они высоко ценились,
In der Antike waren sie hoch geschätzt,
В древности смена правительства происходила только после гражданской войны- убедительное доказательство того,
In alten Zeiten erfolgte ein Verwaltungswechsel nur nach einem Bürgerkrieg- Beweis genug dafür,
Много было сказано в древности о времени, когда всеначальная энергия начнет проявляться усиленно.
Im Altertum wurde viel gesagt über die Zeit, in der die primäre Energie in verstärktem Maße in Erscheinung treten wird.
Как и в древности, в современном обществе преобладают собственные безрассудные интересы без учета общественных интересов.
Wie sich zeigt, gründet sich die heutige Gesellschaft ebenso wie in der Antike auf der rücksichtslosen Präferenz des eigenen Vorteils, ohne auf gesamtgesellschaftliche Interessen zu achten.
на которых сирийские древности выставлены на продажу в Турции.
auf denen syrische Antiquitäten in der Türkei zum Verkauf standen.
В древности, когда страдания и ранняя смерть были обычными в жизни человека,
In früheren Zeiten, als im eigenen Leben Leid und früher Tod üblich waren,
Грузия с древности известна как одна из самых многонациональных и многоязычных стран Кавказа.
Das multiethnische Georgien ist ein Land des seit dem Altertum als völker- und sprachenreich bekannten Kaukasus.
В древности, Этот метод был использован в захоронениях в Египте
In der Antike, Diese Methode wurde in Bestattungen in Ägypten
Так можно заметить, что в древности гигиена тела иногда стояла выше современной.
Man kann also beobachten, daß die Hygiene des Körpers im Altertum zuweilen auf höherer Stufe stand als heutzutage.
современная теория знаменитых задач древности» в Ростовском государственном университете.
die moderne Theorie berühmter Probleme der Antike“ an der Rostower Universität.
Нужно не только в древности искать их, но можно выспрашивать о них у слепых и детей.
Man sollte sie nicht nur im Altertum suchen, sondern sich auch bei den Blinden und bei Kindern danach erkundigen.
как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Salz streuen, wie man es in der Antike machte, um die Schlachtfelder zu säubern.
Будучи молодым человеком, он любил поэтов древности и верил в идеалы рыцарского духа.
Bereits als Jüngling soll er die Dichter des Altertums geliebt haben und sich ganz den Idealen des ritterlichen Geistes zugewandt haben.
Крепостные стали одним из первых видов накапливаемой собственности, и в древности долговое рабство доходило до того, что ростовщик распоряжался телом должника даже после его смерти.
Leibeigene Diener waren eine der frühesten Formen angehäuften Eigentums, und in alter Zeit ging die Versklavung durch Verschuldung sogar bis zur Verfügung über den Körper nach dem Tode.
Пирамиды, Колизей, метро в Нью-Йорке и полуфабрикаты- созданные человеком чудеса древности и современного мира.
Die Pyramiden, das Kolosseum, das New Yorker Subway-System. Fernsehdinner, antike und moderne Wunder der von Menschen erschaffenen Welt.
метро в Нью-Йорке и полуфабрикаты- созданные человеком чудеса древности и современного мира.
das New Yorker Subway-System. Fernsehdinner, antike und moderne Wunder der von Menschen erschaffenen Welt.
как некто из темной древности.
Wie jemand aus dunkler Vorzeit.
знаменитым вином своей древности.
dem berühmten Wein seiner Antike.
Уже во время предварительного заключения Руге активно изучал усердно классиков древности, переведенного Феокрита,
Bereits während dieser Haftstrafe studierte er eifrig die alten Klassiker, übersetzte Theokrit, Aischylos und Sophokles im Versmaß des Originals
монографий:« Основные этапы развития общей теории аналитических функций»( 1962),« Пять знаменитых задач древности»( 1975) и др.
von wissenschaftlichen Arbeiten und Monographien, darunter Die wichtigsten Stufen in der Entwicklung der allgemeinen Theorie der analytischen Funktionen(1962) und Fünf berühmte Probleme der Antike 1975.
Результатов: 72, Время: 0.3496

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий