ЗАДЕРЖКА - перевод на Немецком

Verzögerung
задержка
промедления
отсрочки
замедление
отставанием
Verspätung
опозданием
опоздал
задержка
задержался
verzögerte
задерживает
отложен
замедляет
отсроченными
с задержкой
Wartezeit
ожидание
задержка
ждать
Zeitüberschreitung
задержка
время ожидания
таймаут
превышено время
Verzögerungen
задержка
промедления
отсрочки
замедление
отставанием
Rückschlag
неудача
отдача
Latenz
überfällig
задержка
пора
просроченными

Примеры использования Задержка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обычная задержка.
Übliche Verzögerungen.
Задержка этого брака на месяц, неделю;
Verzögerung dieser Ehe für einen Monat, eine Woche;
Эта задержка недопустима.
Diese Verzögerung ist nicht tolerierbar.
Кроссовер, задержка, ограничитель.
Crossover, Verzögerung, Limiter.
Минимальная задержка в исполнении ордеров.
Minimale Verzögerung bei der Ausführung von Aufträgen.
Задержка получения снимка в секундах.
Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden.
Задержка недоступности кнопок( с):@ info: whatsthis.
Verzögerung für Knopf-Aktivierung(Sekunden): @info: whatsthis.
Да, это так. Была задержка.
Das ist richtig, es gab eine Verzögerung.
Опять задержка.
Noch eine Verzögerung.
Макс. задержка подключения.
Max. Verzögerung der Konnektivität.
Если незадачливый, задержка таможней, то мы обещаем решип для вас.
Wenn unglücklich, ist es Verzögerung aus Gewohnheit, versprechen wir reship für Sie.
Жаль, что задержка этого большого конца производителя вызывает потери от продаж.
Schade, dass die Verzögerung dieses großen Herstellers verursacht Verluste im Vertrieb am Ende.
Да, у меня была задержка, и я четыре раза проверилась тестами.
Yeah. Ich hatte meine Periode nicht, Ich habe vier Schnelltests gemacht.
Всего-то задержка на два дня.
Ich bin erst zwei Tage im Verzug.
Гибкая задержка может сохранить время для гостиниц которым нужно срочное отверстие.
Flexible Vorbereitungszeit kann Zeit für Hotels sparen, die dringende Öffnung benötigen.
Так какого… Что за задержка при переезде в новый храм одинокости?
Was ist das für ein Stillstand bei der lebenslustigen Junggesellenbude?
У нас случилась задержка в Рапид- Сити.
Wir wurden in Rapid City aufgehalten.
Отчего задержка?
Was soll die Verzögerung?
После завершения сбора данных наблюдается задержка, в течение которой генерируется отчет.
Nachdem die Datenerfassung beendet ist, gibt es eine Verzögerung, während der Bericht generiert wird.
Задержка между дорожками, мс.
Pause zwischen den Stücken, in Millisekunden.
Результатов: 164, Время: 0.0962

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий