ЗАДЕРЖКА - перевод на Испанском

demora
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек
retraso
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
dilación
задержка
затягивание
промедления
проволочек
незамедлительного
безотлагательного
прокрастинации
безотлагательно
незамедлительно
дальнейших отлагательств
retardo
задержка
отсталость
aplazamiento
отсрочка
перенос
задержка
перерыв
отложить
перенос сроков
откладывания
перенесения
atraso
отставание
отсталость
задолженность
задержка
опозданием
несвоевременной
просроченных
tardanza
опоздание
задержка
промедления
позднее
скорейшему
оперативного
незамедлительно
tardía
поздний
задержки
несвоевременной
запоздалое
просрочкой
опозданием
с запозданием

Примеры использования Задержка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какая была временная задержка в меченой пачке?
¿Cuál fue el tiempo de retraso en el tinte de seguridad?
Небольшая задержка.
Tenía un poco de retraso.
Задержка времени, сэр.
Es el tiempo de retraso, señor.
Задержка речевого развития.
Retraso en el habla.
Есть задержка в одну шестую секунды.
Hay un sexto de segundo de retraso.
Например, крупная задержка в производстве электрокаров Майи?
¿Qué tal un gran contratiempo en la producción en masa del auto eléctrico de Maya?
Задержка оплаты счетов- фактур.
Retraso en el pago de las facturas.
В ряде случаев задержка превышала 100 дней.
En algunos casos los retrasos superaban los 100 días.
Задержка между изображениями.
Intervalo entre imágenes.
Задержка в секундах между изображениями.
Intervalo, en segundos, entre imágenes.
На тот момент была уже пятидневная задержка.
En ese momento, tenía 5 días de retraso.
Я думаю, что была некоторая задержка в подготовке собственности бедного Папы.
Deduzco que ha habido un poco de retraso en arreglar las propiedades de papá.
Нет, у нас только что была небольшая задержка.
Bueno no, acabamos de tener un pequeño contratiempo.¿Qué?
Чрезмерная задержка со вступлением в силу повысила бы возможность отмены мораториев и возобновления взрывов ядерного
Una demora excesiva de la entrada en vigor aumentaría las posibilidades de que las moratorias sean levantadas
Задержка, по истечении которой окно,
Este es el retardo después del cual la ventana,
Задержка, по истечении которой окно,
Este es el retardo después del cual la ventana,
Задержка осуществления некоторых неосновных видов деятельности в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи
Aplazamiento de ciertas actividades no sustantivas en el Departamento de Asuntos de la Asamblea General
Однако задержка в проверке деятельности Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов вызывает обеспокоенность,
Sin embargo, el aplazamiento de la auditoría de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos es causa de preocupación,
Невыплата или задержка с выплатой начисленных взносов отражается на исполнении регулярного бюджета, утвержденного Генеральной конференцией.
La falta de pago o el atraso en el pago de las cuotas afecta la ejecución del presupuesto ordinario aprobado por la Conferencia General.
Государство- участник считает, что задержка в представлении сообщений была чрезмерной
El Estado parte estimó que el retardo en presentar las comunicaciones es notorio
Результатов: 1870, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский