ЗАЕХАЛ - перевод на Немецком

fuhr
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
vorbei
конец
позади
закончится
прошло
кончится
окончена
покончено
пройдет
на все
abgeholt
забирать
получение
заехать
встретить
подобрать
приехал
fürs Vorbeischauen

Примеры использования Заехал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Надеюсь, ты не против, что я заехал.
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich vorbeigekommen bin.
Все еще хочешь, чтобы я заехал?
Willst du immer noch, dass ich zu dir komm?
Мило, что ты заехал, Рэй.
Schön, dass du vorbeischaust, Ray.
Я рад, что ты заехал.
Gut, dass du vorbeigekommen bist.
Также, автомобиль Анника Джонсон заехал в мотель вчера вечером,
Sowie auch, dass das Auto, mit dem Annika Johnson gestern Abend zum Motel fuhr, auf das Mädchen registriert war,
Заехал ненадолго домой перед тем,
Kam kurz nach Hause,
Он заехал в лес неподалеку от Томстопа.
Er fuhr in ein Wäldchen bei Tomstop,
Нет, я… заехал в" Бруно" по дороге домой пропустить стаканчик.
Ich bin auf dem Weg nach Hause nur kurz bei Bruno vorbei auf'nen Drink.
Так что, если за вами заехал Бейдер, у вас была уйма времени на то,
Wenn Bader also zu Ihnen kam, hätten Sie genug Zeit gehabt,
Смех Я заехал в городок Абу Гош
Gelächter Ich fuhr in die Stadt Abu Gosh
Спасибо, что заехал, но… сейчас не самое лучше время для визита, так что.
Danke fürs Vorbeischauen, aber es ist eigentlich nicht… der beste Zeitpunkt für einen Besuch, also.
Я пошел в ломбард, купил автоматический пистолет 45- го калибра, заехал в Эденский парк.
Ich ging ins Pfandhaus, kaufte eine .45er Automatik und fuhr zum Eden Park.
поэтому по дороге я заехал в магазин.
also bin ich im Laden vorbei… auf dem Rückweg.
Если хочешь, я бы заехал за тобой после этого, и мы могли бы пойти вместе.
Wenn du willst, könnte ich dich danach abholen und wir könnten zusammen hingehen.
Я заехал за ней. И Майами я, конечно же,
Ich holte Sie ab und ich kenne mich natürlich in Miami nicht aus,
Я заехал к тебе после того, как ты меня отшил, и потом я сразу приехал сюда.
Ich war bei Ihnen, kurz nachdem Sie mich verjagt hatten, und dann kam ich direkt hierher. Ich.
Я ненадолго заехал… кажется, передал что-то Скотту, а она сидела за компьютером.
Ich war kurz da. Ich wollte etwas für Scott vorbeibringen. Sie saß an ihrem Computer.
возвращался на работу с обеда, заехал в гараж, и потом я оказался на полу,
ich vom Mittagessen zur Arbeit gefahren bin,… bin in die Garage gefahren,…
часто навещавший Воздвиженское, заехал за Вронским.
Wosdwischenskoje zu Besuch war, zu Wronski, um ihn abzuholen.
когда один исследователь заехал в город, чтобы изучить историю шахт в их местности.
ein Forscher in die Stadt kam, der die Bergbaugeschichte in der Gegend untersuchte.
Результатов: 55, Время: 0.3734

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий