ЗАСКОЧИТЬ - перевод на Немецком

vorbeischauen
зайти
заглянуть
заехать
заскочить
пришли
vorbeikommen
зайти
прийти
приехать
заглянуть
придти
заехать
заскочить
пройти

Примеры использования Заскочить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
что" постарается заскочить"?
sie würde"versuchen vorbeizuschauen"?
Слушай, почему бы тебе не заскочить ко мне завтра в офис… и мы бы немного побеседвали?
Warum kommen Sie nicht morgen bei mir vorbei… und wir unterhalten uns etwas?
решил заскочить, посмотреть, не нужна ли тебе компания.
ich wollte vorbei schauen. Du weiß schon, um zu sehen ob du etwas Gesellschaft brauchst.
А ты что здесь делаешь? Я увидела тебя на" шпионской" карте Сплетницы и решила заскочить, чтобы отдать тебе эти диски.
Oh, ich hab dich auf der Gossip Girl-Karte bemerkt und mir gedacht, ich komm her und bring dir deine DVDs.
увидел свет у вас, и решил заскочить поздороваться.
also dachte ich, ich komme kurz vorbei und sage"Hallo.
услышали по рации о вызове спецназа и я решил заскочить… Посмотреть на твой шаг.
im Funk hörten und ich dachte, ich schaue mal vorbei… und sehe dir bei deinem Zug zu.
Были кое-какие дела в Напе, решил заскочить, сказать" Привет.
Ich hatte einige Geschäfte in Napa zu er- ledigen und dachte, ich komm vorbei und sag"hi.
когда захочешь заскочить в пляжный домик,
du mal bei meinem Strandhaus vorbeischauen will, zeige ich dir gerne,
Спасибо, что заскочили.
Danke fürs Vorbeischauen.
Да, думаю, я заскочу.
Ja, vielleicht komm ich vorbei.
Я подумал, может ты заскочишь, ну типа, потусить
Ich dachte, du möchtest vielleicht vorbeikommen. Einfach abhängen
Сначала мы заскочим на Пляс- дю- Трокадеро.
Wir fahren zum Place du Trocadéro.
Может быть мы заскочим туда, повидаем твоих родителей.
Vielleicht sollten wir dort vorbei schauen und deine Eltern besuchen.
Заскакивай, Кейт.
Spring ein, Kate.
Заскакивай, когда закончишь, и сможешь расследовать это.
Komm vorbei, wenn du fertig bist und du kannst das hier abklappern.
Ирвинг заскочил с капитаном Паундсом.
Irving kam mit Captain Pounds ganz kurz vorbei.
Я заскочу в участок.
Ich fahre noch kurz im Revier vorbei.
Я заскочу за тобой в Пембрук в 8?
Ich hole dich um 20 Uhr beim Pembrooke ab?
Она заскочит отпраздновать мое решение.
Sie kam vorbei, um meine große Entscheidung zu feiern.
Я заскочу, когда получится.
Und ich komme vorbei, wenn ich kann.
Результатов: 40, Время: 0.0613

Заскочить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий