VORBEISCHAUEN - перевод на Русском

зайти
gehen
kommen
reinkommen
vorbeikommen
rein
reingehen
vorbeischauen
wiederkommen
mal
hineingehen
заглянуть
sehen
schauen
einen blick
hineinsehen
vorbeikommen
vorbeischauen
zu blicken
mal
hineinschauen
einblick
заехать
abholen
kommen
vorbeikommen
vorbeischauen
anhalten
fahren
заскочить
vorbeischauen
vorbeikommen
пришли
kamen
hier
sind hier
wollen
da
gekommen sind
da sind
hast besuch
schick
stammen
заглянули
vorbeischauen
sahen
einen blick
зашли
gehen
kommen
reinkommen
vorbeikommen
rein
reingehen
vorbeischauen
wiederkommen
mal
hineingehen
заехала
vorbeischauen
kam
fuhr

Примеры использования Vorbeischauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Danke für's Vorbeischauen.
Спасибо, что заглянул.
Er muss selbst bei dem Mädchen vorbeischauen.
Он сам должен прийти к девочкам.
Könnten Sie zuerst bei Lieutenant Simmons vorbeischauen?
Если не возражаешь, может, сначала заглянешь к лейтенанту Симмонсу?
Danke fürs Vorbeischauen.
Спасибо, что зашла.
Danke fürs Vorbeischauen.
Спасибо, что заскочили.
Ok, danke fürs Vorbeischauen.
Хорошо, спасибо, что заглянул.
Danke für's Vorbeischauen.
Спасибо, что заехал.
Okay, danke für's Vorbeischauen.
Хорошо, спасибо, что зашел.
Danke fürs Vorbeischauen.
Спасибо, что зашел.
Ich wollte einfach vorbeischauen. Sichergehen das es dir gut geht.
Я просто хотел проверить… убедиться, что ты в порядке.
Ich wollte vorbeischauen und hallo sagen.
Я хотел заскочить сюда и поздороваться.
Sie sollten einmal zu einem Drink vorbeischauen. Wir sind auf der Sechsten.
Заходи к нам, выпьем чего-нибудь.
Ich musste im Laden vorbeischauen und es dauerte länger als geplant.
Нужно было заехать в магазин, это заняло больше времени чем я ожидал.
Ich und Miller können mal bei ihm vorbeischauen.
Мы с Миллером можем прокатиться к нему домой.
Schön, aber ich will erst noch in der Weinabteilung vorbeischauen.
Ладно, только сперва я хочу остановиться в винном отделе.
Also wollte sie vorbeischauen.
Она захотела, чтобы мы заехали.
auch bei Ihnen vorbeischauen.
навещавшие Отто, проведают и тебя тоже.
Danke fürs Vorbeischauen.
Спасибо, что похудела.
Ihr sollte irgendwann mal bei uns vorbeischauen.
Вы должны как-нибудь приехать к нам домой.
zum Nachtisch vorbeischauen.
знаешь придти к десерту.
Результатов: 74, Время: 0.1446

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский