ЗАГЛЯНУТЬ - перевод на Немецком

sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
schauen
смотреть
проверить
видеть
заглянуть
взглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
hineinsehen
заглянуть
vorbeikommen
зайти
прийти
приехать
заглянуть
придти
заехать
заскочить
пройти
vorbeischauen
зайти
заглянуть
заехать
заскочить
пришли
zu blicken
смотреть
заглянуть
взглянуть
mal
раз
однажды
когда-то
когда-нибудь
как-то
как-нибудь
разок
попробовать
вообще
мэл
hineinschauen
заглянуть
посмотреть
Einblick
понимание
представление
заглянуть

Примеры использования Заглянуть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ребятки, вы все должны сюда как-нибудь днем заглянуть.
Leute, ihr alle, ihr solltet mal am Tage vorbeikommen.
На этот раз удалось туда заглянуть?
Konnten Sie diesmal einen Blick hineinwerfen?
Хотите под кровать заглянуть?
Wollen Sie unter mein Bett schauen?
Понимаю, но я не могу заглянуть тебе в душу.
Ich verstehe, aber ich kann nicht in dich hineinsehen.
Видишь, я все-таки успела заглянуть в этот секс- шоп.
Ich ging noch mal in den Sexshop.
Галерея была нужна не для того, чтобы заглянуть к вам в душу.
Die Galerie diente nicht dazu, in Ihre Seelen zu blicken.
Ты не веришь, что он может заглянуть в твое сердце?
Du traust ihm also nicht zu, dass er in dein Herz sehen kann?
О, и я думаю, тебе надо заглянуть в свой календарь.
Oh und du solltest in deinen Kalender schauen.
И сэр Элтон Джон хотел бы заглянуть и поздороваться.
Und Sir Elton John möchte vorbeikommen und Hallo sagen.
Мне надо заглянуть в туалет.
Ich muss mal auf die Toilette.
Но сначала, хочу заглянуть к Джеку.
Aber vorher will ich nach Jack sehen.
Так у тебя не будет соблазна заглянуть в него.
Auf diese Weise bist du noch nicht mal in Versuchung.
Немного тяжело верить чему-то, чему нельзя заглянуть в глаза.
Man kann niemandem vertrauen, dem man nicht in die Augen sehen kann.
Эй, Бобби, нужно заглянуть к миссис Пэйкатиуа.
Hey Bobby, du musst mal nach Mrs. Peyketewa schauen.
пытаясь заглянуть в ванную своей кузины.
er in das Badezimmer seiner Schwägerin sehen wollte.
Говорят, он может заглянуть в самую душу.
Die Überlieferungen besagen, er kann direkt in das menschliche Herz sehen.
Деонард, дай мне заглянуть в коробку.
Leonard, lass mich in die Kiste sehen.
что не можешь заглянуть в будущее.
du kannst nicht in die Zukunft sehen.
Но в один день им придется дойти до края и заглянуть во тьму.
Doch eines Tages steht man am Rande des Lebens und sieht die Finsternis.
Ты не понимаешь, почему не можешь заглянуть в мою голову.
Du fragst dich, warum du meine Gedanken nicht siehst.
Результатов: 150, Время: 0.118

Заглянуть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий