ЗАСТРЯЛА - перевод на Немецком

steckt
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
festsitze
застряли
заперты
hängt fest
feststecke
застряли
ist eingeklemmt
klemmt
зажимы
клемм
заклинило
sitze fest
застряли
stecke
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
steckte
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
stecken
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
festsitzt
застряли
заперты
hänge fest
feststeckt
застряли

Примеры использования Застряла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бонни застряла там из-за него.
Bonnie steckt da drüben wegen ihm fest.
Моя машина времени застряла в твоей глотке, такое бывает.
Meine Zeitmaschine steckte in deinem Hals fest, das passiert.
Я застряла в этом богом забытом отстойнике боли и дерьма из-за тебя.
Ich stecke in dieser verfluchten Kloake voller Schmerzen doch nur wegen dir fest.
У Джоуи на голове застряла индейка?
Joey bekam ein Truthahn auf dem Kopf stecken?
Моя маленькая девочка застряла между Землей и Небесами,
Mein kleines Mädchen steckt zwischen Himmel und Erde fest
Пуля застряла в позвоночнике Лио.
Die Kugel steckte in Leos Wirbelsäule.
Застряла в камине!
Stecke im Kamin!
Милая, твои родители никуда не денутся, пока ты застряла здесь.
Kleines, deine Eltern gehen nirgends hin, solange du hier festsitzt.
Есть еще. Еще пара здесь застряла.
Da stecken noch welche drin.
У меня рука застряла в стене.
Mein Arm steckt in der Wand fest.
Пуля застряла в позвоночнике, Но мы успешно извлекли ее.
Die Kugel steckte in der Wirbelsäule, aber wir konnten sie entfernen.
И вот теперь я здесь, застряла на Северном полюсе, с двумя даунами.
Und hier bin ich, stecke in Yukon mit meinen beiden Mongosöhnen fest.
Я застряла.
Ich hänge fest.
штукатурка в черепе застряла.
noch Putzstücke in seinem Schädel stecken.
Теперь могу сказать, ведь ты тут застряла.
Warum nicht, wo du jetzt hier festsitzt.
По ту сторону реки в грязи застряла пушка.
Jenseits des Flusses steckt eine Kanone im Schlamm.
Я застряла за поездом, который остановился просто навечно.
Ich steckte hinter einem Zug fest, der einfach ewig angehalten hat.
О, а вот я застряла в приемном с этими неучами- интернами.
Oh, hier stecke ich in der Notaufnahme mit diesen nichts wissenden Assistenten.
Да, я застряла.
Ja, ich hänge fest.
Знаешь, в твоей дверце застряла дробь.
In deiner Tür stecken Schrotkugeln.
Результатов: 150, Время: 0.1127

Застряла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий