ЗАЩИТНИКОВ - перевод на Немецком

Verteidiger
защитник
адвокат
адвокат защиты
Helfer
помощник
помощь
заступников
защитника
вспомогательные
покровителя
помогающего
Beschützer
защитник
покровитель
хранитель
друзьями
заступник
Schutzherren
покровитель
защитник
друг
заступник
Verteidigern
защитник
адвокат
адвокат защиты
Wali
покровитель
помощник
друзьями
заступника
защитника
угодниками

Примеры использования Защитников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Большое мужество потребовалось от этих защитников, чтобы решиться на то, чтобы противостоять системе
Es bedurfte viel Mut von diesen Verteidigern sich dazu entscheiden, dass sie sich wehren
К сожалению, международное сообщество не прореагировало на массовые аресты защитников прав человека осенью прошлого года.
Traurigerweise hat die internationale Gemeinschaft nicht auf die Massenverhaftungen von Verteidigern der Menschenrechte im vergangenen Herbst reagiert.
По всей Европе правительства занимают позицию защитников" национальных" игроков от" иностранных" конкурентов.
Überall in Europa positionieren sich die Regierungen, um als Verteidiger der„nationalen“ Akteure gegen„ausländische“ Wettbewerber angesehen zu werden.
Талант от Бога, который так же был тренером защитников футбольной команды и контролировал роды телят в клубе животноводства.
Ein kräftiger Naturbursche, der auch noch Coach der Verteidigung des Football-Teams und Geburtshelfer bei Kälbern für den Viehzuchtverein war.
За исключением небольшого количества идеологически убежденных защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам,
Mit Ausnahme einer geringen Anzahl ideologisch überzeugter Vertreter des freien Unternehmertums waren wenige bereit, die Risiken einzugehen,
Регби- 15: 8 нападающих и 7 защитников плюс 5 запасных 20 игроков в игровом составе.
Er-Rugby: 8 Stürmer und 7 in der Hintermannschaft plus 5 Ersatzspieler 20 Spieler in der Mannschaft.
И мы стали частью поколения защитников, помогающих обществу,
Wir wurden Teil einer Generation von Fürsprechern, die mit Gemeinden arbeiten,
Привлечения наркоманов и их защитников к разработке государственной политики по борьбе с наркоманией,
Die Einbeziehung von Drogenkonsumenten und ihren Fürsprechern in die Entwicklung von Gesetzen zum Drogenkonsum, sowohl auf internationaler
Хотя некоторые из защитников Буша пытаются причислить к его заслугам революции« арабской весны», их основные арабские участники отвергают подобные доводы.
Einige Verfechter von George W. Bush versuchen zwar, ihm die Revolutionen des Arabischen Frühlings zuzuschreiben, diese Behauptungen werden von den wichtigsten arabischen Beteiligten jedoch zurückgewiesen.
мы живем в золотом веке защитников.
wir in einem goldenen Zeitalter von Quarterbacks leben.
и нет ему помимо Него защитников.
und er hat außer Ihm keine Freunde.
чтобы поддержать не только защитников, но также всех в этой системе,
um nicht nur Verteidiger zu unterstützen, sondern jeden im System,
огнь Ада не коснулся вас,- Вам нет защитников, кроме Аллаха, Ни от кого вам помощи не ждать.
euch das Feuer nicht erfasse. Und ihr werdet keine Beschützer außer Allah haben, noch wird euch geholfen werden.
И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь, Чтоб огнь Ада не коснулся вас,- Вам нет защитников, кроме Аллаха, Ни от кого вам помощи не ждать.
Und sucht nicht eine Stütze bei denen, die Unrecht tun, sonst berührt euch das (Höllen)feuer; ihr habt außer Allah keine Schutzherren. Dann wird euch keine Hilfe zuteil werden.
которые живут беззаконно, чтобы вас не коснулся огонь; опричь Бога вам нет защитников, ни от кого не будет вам помощи.
ihr habt außer Allah keine Schutzherren. Dann wird euch keine Hilfe zuteil werden.
И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь, Чтоб огнь Ада не коснулся вас,- Вам нет защитников, кроме Аллаха, Ни от кого вам помощи не ждать.
Und neigt nicht zu denjenigen zu, die Unrecht begingen, sonst wird euch das Feuer treffen. Und für euch gibt es anstelle von ALLAH keine Wali, dann wird euch nicht beigestanden.
опричь Бога вам нет защитников, ни от кого не будет вам помощи.
für euch gibt es anstelle von ALLAH keine Wali, dann wird euch nicht beigestanden.
сегодня он стал ультралиберальным противником для нового поколения реакционеров- утопистов- защитников статус-кво в Европе.
heute hat es sich zu einer ultraliberalen Nemesis für eine neue Generation utopischer Reaktionäre entwickelt- den Verteidigern des Status quo in Europa.
разрушенной защитников загрузки, они все“ бой РАН” рассказывая историю.
der Fuhrmann ruiniert von den Verteidigern des Stiefels, Sie sind alle“Kampf Wunden” die Geschichte zu erzählen.
философов и защитников, чтобы они одолжили мне свою силу,
Philosophen und Beschützern, um mir ihre Kraft zu leihen,
Результатов: 64, Время: 0.4879

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий