ЗНАКОМАЯ - перевод на Немецком

Freundin
подруга
девушка
подружка
друг
знакомая
девчонка
kannte
известно
знаете
знакомы
узнать
известны
видели
слышали
встречались
познакомились
bekanntes
известный
хорошо известно
знать
знакомо
объявлено
как известно
знаменит
популярен
vertraut
доверяет
знакомы
верит
поверьте
близки
полагается
уповает
фамильярно
ознакомиться

Примеры использования Знакомая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Доктор сказал, знакомая обстановка должна помочь.
Der Doktor hat gemeint, vertraute Umgebung sollte helfen.
По крайней мере, тылы прикроет океан Да и местность знакомая.
Wenigstens haben wir da das Wasser im Rücken, und wir kennen die Umgebung.
Девушка, моя знакомая.
So eine Frau, die ich kenne.
Твоя мать нуждается в защите меньше, чем любая знакомая мне женщина.
Eure Mutter benötigt eine Rettung weniger, als jede Frau, die ich je getroffen habe.
Возможно, эта леди- Ваша знакомая.
Vielleicht ist es Ihre Bekanntschaft.
Моя знакомая так за архитектора вышла.
Meine Bekannte hat so einen Architekten geheiratet.
Когда-то у меня была знакомая в Гарлеме. Она занималась травами.
Ich hatte mal eine Bekannte in Harlem, die immer diese Wurzel verkauft hat.
Старая знакомая.
Meine alte Nemesis.
И вот моя знакомая, дочь пчеловода,
Und meine Freundin, die Tochter eines Imkers,
Знакомая вам экспериментальная сыворотка- это продукт проб и ошибок многих лет,
Das verbesserte Serum, mit dem Sie vertraut sind, ist das Produkt von Jahren mit Versuchen
эмоциональная поддержка, знакомая обстановка, друзья,
seelische Unterstützung, bekannte Umgebungen, Freunde,
Хотя Corporatism не будет знакомая принципиальная схема к широкаяа публика,
Obgleich Korporativismus nicht ein vertrautes Konzept zur öffentlichkeit ist,
еще одна, не знакомая мне пара.
und ein Paar, das ich nicht kenne.
перед Бри Ходж стояла дилема, знакомая многим домохозяйкам.
Bree Hodge saß in einer Zwickmühle die vielen Hausfrauen bekannt ist.
Знакомая, с которой я обычно хожу пить кофе после работы,
Mit dem ich mich normalerweise nach der Arbeit auf einen Kaffee getroffen habe, hat mir gesagt'Ich hoffe,
Дарья Александровна почувствовала большое облегчение, когда в комнату вошла давнишняя ее знакомая, Аннушка.
Darja Alexandrowna empfand eine große Erleichterung, als ihre alte Bekannte Annuschka ins Zimmer trat.
Знакомая посоветовала исключить
Ein Freund riet, beide von der Ernährung auszuschließen,
не будут уменьшены финансовые требования- знакомая проблема в Европе в целом.
die Steuerforderungen reduziert werden- ein in ganz Europa bekanntes Problem.
Знакомая тишина, но в этот раз я готова.
Vertraute Stille, aber dieses Mal war ich bereit,
и вполне знакомая мне наконец- то, хотя я никогда не видел птиц в то время
und ganz vertraut endlich zu mir, obwohl ich noch nie gesehen den Vogel,
Результатов: 63, Время: 0.3054

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий