ЗНАКОМАЯ - перевод на Испанском

amiga
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
conocida
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
familiar
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
conozco
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocido
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conoce
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
chica
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок

Примеры использования Знакомая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я вступила в их фэнклуб Но моя знакомая Клара.
Soy de su club de fans, pero no llevo tanto tiempo como mi amiga, Clara.
Эта Мэлани, она знакомая Карла?
Esta tal Melanie,¿es amiga de Carl?
Нет, нет, это наша знакомая из Китая.
No, no, es una amiga nuestra de China.
Привет, я Эмми, знакомая Мэтью.
Hola, soy Amy, amiga de Matthew.
Что?- У нас есть общая знакомая.
Tenemos una amiga en común.
Меня зовут Клер Пауэл, я знакомая Ламбертов.
Mi nombre es Claire Powell. Soy amiga de los Lambert.
Мне кажется, у нас с вами есть общая знакомая-.
Creo que tenemos una amiga común.
Ваша старая знакомая- Лила вернулась с совершенно новой историей.
Su vieja amiga Leela ha vuelto con una nueva historia.
У меня была знакомая, мы с ней бывали на танцах в Оксфорде.
Tenía una amiga que llevaba a los bailes, en Oxford.
Эта твоя знакомая, мисс Хартли.
Tu amiga, la Srta. Hartley,
Твоя знакомая из" Таймс" уже на пути сюда.
Tu amiga del"Times" viene de camino hacia aquí.
Наша знакомая, Дебби.
Tenemos una amiga, Debbie.
У меня была знакомая, которая работала в клинике.
Tenía una amiga que trabajaba en la clínica. La encontré años después.
Моя знакомая из маникюрного салона уже в пути.
Mi amiga del salon de uñas esta de camino hacia aca.
Старая знакомая моя и крон принца Дании.
Una vieja amiga. Mía, y del príncipe de Dinamarca.
Моя знакомая считает, ты можешь знать, где его найти.
Mi amiga cree que puedes saber dónde encontrarlo.
Она просто знакомая.
Ella es sólo una amiga.
Это Фран, старая знакомая.
Ella es Fran, una vieja amiga.
Я его знакомая.
Soy una amiga suya.
Группа, к которой принадлежит наша старая знакомая," Красная" Эмма.
Un grupo que incluye a nuestra vieja amiga,"Roja" Emma.
Результатов: 136, Время: 0.2682

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский