ИДЕШЬ - перевод на Немецком

gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
läufst
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
folgst
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий
jetzt
теперь
сейчас
уже
немедленно
собираюсь
unterwegs
в пути
едет
направляется
иду
по дороге
путешествовал
выезжаю
уехал
скоро
гулял
begleitest
сопровождать
пойти
проводить
поехать
присоединиться
аккомпанировать
идти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
geh
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
komm
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
laufen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
folgen
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий

Примеры использования Идешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты идешь?
Begleitest du mich?
На самом деле ты идешь в мою тщательно расставленную ловушку.
Du läufst eigentlich in meine sorgsam gelegte Falle.
Куда ты идешь?
Wohin bist du unterwegs?
Ты знаешь, за кем ты идешь?
Weißt du wem du folgst?
А почему на медведя идешь ты?
Und wieso jagst du jetzt den Bären?
Ты идешь своей тропинкой, я- своей.
Sie gehen Ihren Weg, ich gehe meinen.
Ты идешь с нами.
Du kommst mit uns.
Ты идешь на концерт.
Du gehst aufs Konzert.
Рэйчел, ты идешь вперед.
Rachel, du läufst nach vorn.
Думал, ты идешь за мной.
Ich dachte du folgst mir.
Я вижу- ты идешь, Но ты проходишь мимо.
Ich seh' dich kommen, aber du gehst vorbei.
Ты идешь в салун?
Gehen Sie in den Saloon?
Ты идешь в мой.
Du kommst in mein.
Но если ты идешь, это мой долг.
Aber wenn du gehst, ist es meine Pflicht.
Френкель, ты идешь слишком быстро.
Frenkel, Du läufst zu schnell.
Ты идешь в школу с нами.
Du kannst mit uns zur Schule kommen.
Ты идешь прямо в логово льва.
Sie gehen in die HÃ♪hle des LÃ♪wen.
Ты идешь туда за газетой,
Man geht da raus, sucht die Zeitung
Ты идешь в КЦБ не с нянькой.
Du gehst nicht mit einem Babysitter zur Börsenaufsicht.
Ты идешь с нами, хорошо?
Du kommst mit uns, okay?
Результатов: 774, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий