ИЗУЧАЛ - перевод на Немецком

studierte
изучать
учиться
изучение
учебу
обучаются
в колледж
обучении
lernte
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
untersuchte
исследовать
обследовать
расследуем
изучить
проверить
осмотреть
рассматриваем
расследование
осмотр
изучение
erforschte
исследовать
изучать
исследование
изучение
befasste sich
заниматься
иметь дело
studiert
изучать
учиться
изучение
учебу
обучаются
в колледж
обучении
studiere
изучать
учиться
изучение
учебу
обучаются
в колледж
обучении
untersucht hat
изучали
исследовали
проверили

Примеры использования Изучал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Затем он изучал театральные науки, германистику и философию.
Danach studierte er Theaterwissenschaften, Germanistik und Philosophie.
Кто-то из Шмидтбергеров изучал музыку, сможет руководить.
Die Älteste von Schmidtbergers studiert Musik und kann den leiten.
Я изучал трудно, конечно.
Ich studiere hart, natürlich.
Вильнер изучал историю в Еврейском университете в Иерусалиме.
Dann studierte Vilner Geschichte an der Hebräischen Universität von Jerusalem.
Я изучал, как предыдущие поколения видели будущее.
Ich studiere, wie man sich früher die Zukunft vorstellte.
Был там один год. Изучал грызунов.
Ich habe ein Jahr dort gelebt und Nutrias studiert.
Фредрик Шеберг изучал биологию и геологию.
Fredrik Sjöberg studierte Biologie und Geologie.
Мои родители хотят, чтобы я изучал медицину.
Meine Eltern wollen, dass ich Medizin studiere.
Я послал его в Стамбул, чтобы он изучал агрономию.
Ich habe ihn nach Istanbul geschickt, damit er dort Landwirtschaft studiert.
Рейнхард Ригер изучал зоологию и ботанику в университете Вены.
Reinhard Rieger studierte Zoologie und Botanik an der Universität Wien.
Вопрос лишь в том, зачем анархист изучал Конституцию?
Die wirkliche Frage ist: Warum studiert ein Anarchist die Verfassung?
Элис рассказывала, что я изучал историческую магию?
Hat Alice dir gesagt, dass ich historische Magie studiere?
Петер Аммон изучал математику, физику и экономику.
Peter Ammon studierte Mathematik, Physik und Wirtschaftswissenschaften.
Фридрих изучал философию, государственное право и историю.
Friedrich studierte Philosophie, Staatsrecht und Geschichte.
Филельфо изучал право и риторику в Падуанском университете.
Filelfo studierte Jura und Rhetorik in Padua.
Георг Шерер изучал философию и филологию в Мюнхене.
Georg Scherer studierte in München Philosophie und Philologie.
Там он изучал навигацию.
Dort studierte er Nautik.
В 1858/ 59 году Фольк изучал семитскую филологию в Лейпцигском университете.
Volck studierte 1858/59 semitische Philologie an der Universität Leipzig.
Получил традиционное религиозное иудейское образование, изучал Талмуд.
Er erhielt die traditionelle jüdische Erziehung und studierte den Talmud.
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Ich musste nur die Sprache der"Aktuellen Kamera" studieren… und Denis' Ehrgeiz als Filmregisseur anstacheln.
Результатов: 455, Время: 0.1578

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий