EIN STUDIUM - перевод на Русском

изучал
studieren
lernen
erforschen
untersuchen
zu erlernen
dem studium
zu erkunden
analysieren
изучение
studium
untersuchung
lernen
studie
erforschung
zu untersuchen
erforschen
zu erkunden
поступил
tat
kam
trat
ging
angetan hat
verfuhr
gehandelt hat
gemacht hat
ein studium
eingeliefert
обучение
ausbildung
lernen
training
schulung
studium
lehre
unterricht
weiterbildung
studiengebühren
ausbilden
училась
lernte
studierte
besuchte
ging
ausgebildet
zur schule
изучать
studieren
lernen
erforschen
untersuchen
zu erlernen
dem studium
zu erkunden
analysieren

Примеры использования Ein studium на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jedoch begann er nach dem Abschluss des Gymnasiums 1906 auf Drängen seines Vaters ein Studium an der juristischen Fakultät der Neurussischen Universität in Odessa,
Однако, по настоянию своего отца Вилинский после окончания гимназии в 1906 году поступает на юридический факультет Новороссийского университета в Одессе,
Von ihnen angeregt, begann er 1908 ein Studium an der Düsseldorfer Akademie und ging 1909 nach Paris.
Под его влиянием Штермер поступает в 1908 году в дюссельдорфскую Академию искусств, а в 1909 году уезжает в Париж.
Ernst Voss, in Fockbek bei Rendsburg als Sohn eines Hufschmieds geboren, durchlief eine Maschinenbaulehre und begann 1863 in Zürich ein Studium am Polytechnikum.
Эрнст Фосс родился в Фокбеке близ Рендсбурга в семье кузнеца, учился на машиностроителя и в 1863 году поступил в Цюрихский политехникум.
In jenen Jahren erteilte auch Jacobi dem jungen Ludwig Knaus ersten Unterricht in der Ölmalerei und empfahl ihm ein Studium bei Karl Ferdinand Sohn an der Düsseldorfer Akademie.
В те годы Якоби познакомился с начинающим художником Людвигом Кнаусом, которому преподал первые уроки масляной живописи и посоветовал учиться у Карла Фердинанда Зона в Дюссельдорфской академии художеств.
Die Schulzeit verbrachte er in Iwano-Frankiwsk und schloss 1975 ein Studium der russischen Philologie an der Lemberger Universität ab.
Окончил школу в Ивано-Франковске, в 1975 году закончил обучение на отделении русской филологии во Львовском университете.
Ermöglichte ihr ein Stipendium der Ford Foundation ein Studium an der School of American Ballet, das sie 1960 antrat.
В 1959 году ее удалось получить стипендию Фонда Форда на учебу в Школе американского балета в Нью-Йорке, куда она поступила в 1960 году.
Er schloss 1947 ein Studium der Rechtswissenschaft an der Universität Kairo ab
В 1947 г. окончил юридический факультет Каирского университета;
Später begann er ein Studium an der University of Southern California,
Позже он начал обучаться в университете Южной Калифорнии,
Nach dem Wehrdienst in den Grenztruppen der DDR begann Rathenow an der Universität Jena ein Studium als Lehrer für Deutsch und Geschichte.
Отслужив в пограничных войсках ГДР, Ратенов поступил в Йенский университет, где обучался на преподавателя немецкого языка и истории.
ermöglichte ihren zwei Söhnen sogar ein Studium.
двум из которых она сумела дать образование.
auch den Ausländern ein Studium in Programmen der postgradualen Bildung:
но и иностранцам обучение по программам постдипломного образования:
der ihm erlaubte ein Studium in Paris an der École des Beaux-Arts unter Jules-Joseph Lefebvre und auch an der Académie Julian, wo er später lehrte, zu absolvieren.
что позволило ему получить образование в парижских Академии изящных искусств( где его учителем был Жюль Жозеф Лефевр) и в академии Жюлиана.
zog Rustin 1937 um nach Harlem und begann ein Studium am City College of New York.
Растин переехал в 1937 году в Гарлем и приступил к учебе в Городском колледже Нью-Йорка.
Nach dem Besuch des renommierten Lycée Louis-le-Grand begann er 1936 ein Studium an der École normale supérieure in Paris
Окончив престижный Лицей Людовика Великого, он в 1936 г. поступает в парижскую Высшую нормальную школу,
Guten Abend Freunden scheint es eine Regel gibt es zu nur ein Studium dieser sogenannten Gesellschaft Ganoven Teil eines höheren Titel kriminellen dies nicht zutrifft es ist natürlich ausgemachte Sache,
Джеймс E Давида в Лос-Анджелесе Департамент полиции держать даты хорошие друзья вечером там, кажется, вообще нет Только изучение этого так называемого общества мошенники частью более высокий титул уголовного это не так это, конечно, предрешено,
Nach einem Studium der Philosophie und der Geschichte in Berlin(1887
Изучал философию и историю в Берлинском университете( 1887- 1890),
Nach einem Studium in Versailles und Paris betätigte er sich als Journalist beim Paris Journal und Figaro und schrieb Literaturkritiken für den Globe.
После обучения в Версале и Париже Поль пробуется в качестве журналиста в газетах« Paris Journal» и« Figaro» и критика для« Globe».
Nach einem Studium der Geschichte und Geografie wurde sie Angestellte in der Gemeinde Le Plessis-Robinson.
После изучения истории и географии, работала в городе Ле- Плесси- Робинсон.
Nach einem Studium am Moskauer Staatlichen Institut für Internationale Beziehungen begann er 1976 seine diplomatische Laufbahn.
После учебы в Московском государственном институте международных отношений, Ян Кубиш в 1976 году начал дипломатическую карьеру.
Nach einem Studium an der Bezirksparteischule Berlin war er von 1954 bis 1956 Sekretär für Agitation und Propaganda der FDJ-Bezirksleitung Berlin.
По окончании учебы в Берлинской окружной партийной школе в 1954- 1956 годах работал секретарем по вопросам пропаганды и агитации в Берлинском окружном управлении ССНМ.
Результатов: 45, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский