ИНСТИТУТОВ - перевод на Немецком

Institutionen
институт
учреждение
организация
заведения
институцией
Einrichtungen
настройка
создание
установка
заведение
учреждения
объекта
организации
мебель
лаборатории
институте
institutionelle
институционально
Institutes Of

Примеры использования Институтов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
мир 17 века- мир политических институтов.
mit transnationalen Problemen und Herausforderungen, und politische Institutionen des 17.
лишенной сильных гражданских институтов.
es fehlen starke zivile Institutionen.
значит мало для того, кто полностью зависим от других людей или институтов.
der gänzlich von anderen Menschen oder Institutionen abhängig ist.
Ни одно из предлагаемых нововведений, впрочем, не предполагает создание устойчивых политических институтов для граждан.
Allerdings sieht keine der vorgeschlagenen Neuerungen die Einrichtung von nachhaltigen politischen Institutionen für Bürger vor.
Главная опасность сегодняшнего стабилизационного периода затрагивает работу демократических институтов и сохранение свободы речи.
Die Hauptgefahr für die gegenwärtige Periode der Stabilisierung betrifft das Funktionieren demokratischer Institutionen und das Bewahren der Meinungsfreiheit.
Безусловно, кризис подчеркивает необходимость укрепления институтов и инструментов ЕС для выработки
Natürlich rückt durch die Krise die Notwendigkeit einer Stärkung der Institutionen und Instrumente der EU für gemeinsame Aktionen
Однако техническое содействие и долгосрочное развитие институтов вряд ли могут иметь большую ценность там, где регулярно нарушается основной принцип защиты.
Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к« падению с лестницы» либо быть подобранными.
Es zirkuliert eine Liste, welche Institute wohl als Nächstes zu Fall kommen- oder zu Fall gebracht werden.
Роль институтов в создании условий для экономического роста стала ключевым открытием в эпохальном исследовании Всемирного банка, опубликованном в 1993 году,-« Восточноазиатское чудо».
Die Rolle, die Institutionen bei der Gestaltung des Wirtschaftswachstums spielen, bildete eine bedeutsame Erkenntnis der im Jahr 1993 durchgeführten Weltbankstudie mit dem Titel Das ostasiatische Wunder.
Такое оборудование подходит для промышленных лабораторий или исследовательских институтов и имеет все технические признаки больших производственных машин.
Diese Ausrüstungen sind für Betriebslaboratorien oder wissenschaftliche Institute geeignet und mit allen technischen Merkmalen großer Produktionsmaschinen ausgestattet.
В 1959- 1963 годах Тильман работал научным ассистентом институтов физиохимии при Грайфсвальдском и Йенском университетах.
Von 1959 bis 1963 arbeitete Thielmann als wissenschaftlicher Assistent an den Instituten für Physiologische Chemie der Universitäten Greifswald und Jena.
от макроэкономической теории до стимулирования институтов на микроуровне.
hin zu Anreizen für Institutionen auf Mikroebene.
помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.
legt man das Augenmerk auf langfristige Investitionen und die Stärkung von Institutionen wie Gerichtshöfe.
Совет поддерживает цели лондонской встречи оказать палестинскому руководству помощь в укреплении институтов, необходимых для создания жизнеспособного и независимого палестинского государства.
Der Rat unterstützt die Ziele der Londoner Zusammenkunft, der palästinensischen Führung bei der Stärkung der Institutionen behilflich zu sein, die für einen lebensfähigen und unabhängigen palästinensischen Staat erforderlich sind.
Марта 2014 года кардинал Сарди был утвержден в членом Конгрегации по делам институтов посвященной жизни и обществ апостольской жизни.
März 2014 berief ihn Papst Franziskus zum Mitglied der Kongregation für die Institute geweihten Lebens und für die Gesellschaften apostolischen Lebens.
в коммерческой банковской деятельности, с быстрым сокращением масштабов деятельности некоторых крупнейших глобальных институтов.
im Geschäftsbankenbereich ihre Entsprechungen, wo einige der größten weltweit tätigen Institute rapide auf dem Rückzug sind.
управления заключается в том, как обеспечить структуру институтов и правил в мире конкурирующих организационных структур.
man in einer Welt konkurrierender Organisationsstrukturen einen Rahmen von Institutionen und Regeln zur internationalen Steuerung schafft.
Вот эти три слова, которые стали причиной основания доктором Скароза подобных институтов по всему миру,… чтобы защитить мертвых.
Das sind die drei Worte, die Dr. Skarosa dazu brachten Institute wie dieses aufzubauen, auf der ganzen Welt, um die Toten zu beschützen.
поставить под угрозу исчезновения установившегося триумвирата институтов, который долгое время был причиной стрельбы в Таиланде.
seiner Partei wurde jene etablierte Dreieinigkeit der Institutionen umgangen, die in Thailand lange Zeit tonangebend war.
которая притупит разочарование египтян и будет способствовать созданию институтов, которые будут содействовать переходу к демократии.
die der Frustration der Ägypter die Spitze nimmt und die dazu beiträgt, die Institutionen aufzubauen, die einen Übergang zur Demokratie ermöglichen können.
Результатов: 201, Время: 0.3223

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий