DIE INSTITUTIONEN - перевод на Русском

институты
institutionen
einrichtungen
die institute
finanzinstitute
hochschulen
учреждения
institutionen
einrichtungen
gründung
behörden
anstalt
establishment
errichtung
институтам
institutionen
den instituten
институтов
institutionen
einrichtungen
institutionelle
institutes of

Примеры использования Die institutionen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
den Non-Profit Sektor gehen wird, und sie die Institutionen schaffen werden, die wir brauchen.
другая половина пойдет в правительство и некоммерческий сектор, и создаст необходимые нам институты.
andere fremde Mächte beruhen die Institutionen der Region hauptsächlich auf Korruption, politischem Sektierertum
других внешних сил, политические институты региона в значительной степени основываются на коррупции,
oft, statt die Institutionen unserer jungen Demokratie zu entwickeln
усиливать зарождающиеся демократические институты, ОБСЕ, преследуя собственную политику,
Übertragung der Autorität gesprochen, sondern auch darüber, wie die Institutionen im Land in Zukunft funktionieren sollten.
говорил не только о передаче полномочий, но и о том, как в будущем должны функционировать институты в государстве.
Bush respektierte auch die Institutionen und Normen im Inland
Кроме того, Буш уважительно относился к институтам и нормам внутри страны
Lachen Gewaltfreier Kampf wirkt durch die Zerstörung des Gegners-- aber nicht im physischen Sinn, sondern er ermittelt die Institutionen, die ein Gegner zum Überleben braucht und entzieht ihnen dann diese Machtquelle.
Смех Ненасильственная борьба заключается в уничтожении оппонента- не физически, а посредством определения учреждений, необходимых для его выживания и затем перекрытием этих источников силы.
je zuvor, um die Institutionen zu etablieren, die für nationale Unabhängigkeit notwendig sind.
палестинцы смогли продвинуться дальше, чем когда-либо, в создании институтов, необходимых для национальной независимости.
Im Gegensatz dazu ist die EU-Verfassung im stillschweigenden Einverständnis darüber abgefasst, dass die Institutionen, die durch sie geschaffen werden von temporären Charakter
В отличие от этого, Конституция ЕС написана с невысказанным пониманием того, что институты, которые она устанавливает, являются временными,
Die Institutionen der Vergangenheit sind schwerfällig
Учреждения прошлого с их инерцией просто не годятся в будущем,
diesen Weg weiter zu verfolgen und ob die EU-Länder die Institutionen stärken kann, die erforderlich sind, um die Finanzmärkte effizient zu nutzen.
смогут ли страны- члены ЕС укрепить институты, необходимые для того, чтобы в полной мере воспользоваться выгодами финансовых рынков.
sieht die Arten, auf welche die Institutionen des Netzes zunehmend vom Staat kooptiert werden.
деспотизма 21- го века видит, каким образом институты сети.
Mohammed Mursi nicht länger der rechtmäßige Präsident von Ägypten ist.“ Und dann riefen die Demonstranten„die Institutionen des Staates, die Armee,
Мухаммед Мурси больше не является легитимным президентом Египта». Затем протестующие обратились к« институтам государства, армии,
Herzegowina zu einer besseren und gesünderen zu machen. Die Institutionen müssen ein angemessenes Maß an Verantwortung
более здоровое общество в Боснии и Герцеговине. институты должны проявить достойный уровень ответственности
Durch die drastische Kürzung der finanziellen Mittel für die Institutionen, die diese Kultur erschufen,
Урезав субсидирование для учреждений, которые создали цивилизацию, Кэмерон гарантировал тем самым,
die Institutionen des Kunstfelds oder die Institution Kunst als Kunstfeld, sondern als Teilhabe an Instituierungsprozessen und politischen Praxen,">die die Felder, die Strukturen, die Institutionen transversal durchqueren.
в политических практиках- идущих поперек полей, структур, институций.
insbesondere die Geberstaaten, und die Institutionen der Vereinten Nationen auf, Kasachstan auch weiterhin dabei zu unterstützen, die mit der Sanierung der Region Semipalatinsk und der Wiederherstellung der Gesundheit ihrer
в частности государства- доноры, и учреждения Организации Объединенных Наций продолжать оказывать Казахстану поддержку в решении проблем реабилитации Семипалатинского региона
Der Name der Institution, die das Konto zur Verfügung stellt.
Название учреждения, в котором находится этот счет.
Ich bin ein Werkzeug der Institution, die ich vertrete.
Я лишь инструмент учреждения, которое представляю.
Aufgrund finanzieller Engpässe im Jahr 1997 wurde die Struktur der Institution wieder verändert.
В 1997 году, из-за экономических ограничений, структура учреждения была вновь изменена.
Dem internationalen Diktat der Institutionen, die heute fast alle Beziehungen der Welt regulieren!
На диктат институтов, которые регулируют все. что происходит в мире!
Результатов: 46, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский